Онлайн книга «Король Неверленда»
|
– Переверни, – говорит мне Кас. – Что? – моргаю я. – Рыбу. Переверни и почисти с другой стороны – Хорошо. – Я делаю, как велено, и когда заканчиваю, он приказывает мне отойти в сторону, вытаскивает острый нож, несколько раз проводит им по каменному оселку, дополнительно затачивая лезвие. Раздаётся скрежет. – Ты смотришь? – спрашивает Кас. – Да. – Прижимаешь нож вот сюда, – он приставляет острие чуть ниже рыбьего рта, – и ведёшь вдоль брюха до анального плавника. Я на мгновение теряюсь при слове «анальный». Почему эти парни абсолютно всё делают так сексуально? Быстрыми и точными движениями Кас рассекает брюшко рыбы надвое, выпадают внутренности. – Ещё надо отрезать вот это. – Он поднимает плавник за кончик и втыкает под него острие. – Ты здорово управляешься с ножом, – слышу я собственный голос. Кас делает ещё несколько надрезов, окончательно избавляя рыбу от требухи. – Не просто здорово, – поправляет меня Баш. – Он мастер клинка. – Он спрыгивает с кухонного стола, подходит ко мне и приспускает пояс своих штанов, обнажая старый шрам – нарочно вырезанный узор. Это круг, пересечённый несколькими линиями, которые затем разветвляются надвое. – Что это? – Символ нашего дома, – отвечает Баш. – Этого дома? Кас перестаёт кромсать рыбу и неприязненно смотрит на брата через плечо. – Может, хватит уже в этом копаться? – Он всё ещё малость злится. – Баш хватает из корзины круассан и направляется к выходу. – Но, полагаю, ты всё равно скоро услышишь это от нашей сестры, так что какой смысл ждать? Мы оба принцы фейри. Глава 22 Кас Я чувствую, что Уинни смотрит на меня с некой новой заинтересованностью во взгляде. Именно поэтому я не люблю рассказывать девчонкам Дарлинг, кто мы такие. Тем более этой девчонке. К принцам люди относятся иначе. Даже если принц чем-то себя запятнал. – Это правда? – глухо спрашивает она. – Да. – Я заканчиваю разделывать рыбу, бросаю позвоночник и остальные кости в одну миску, а филе – в другую. – Если вы принцы, то как оказались здесь? – Нас изгнали. – За что? Начинаю потрошить вторую рыбину. – Ты уверена, что хочешь знать? – Да. – Мы с братом убили нашего отца. От одного этого признания становится трудно дышать. Воспоминание живо стоит у меня перед глазами даже спустя столько лет. Его гневное лицо, когда клинок вошёл в плоть. Следом – шок, когда он понял, что умрёт от этой раны. Всё заняло от силы секунд десять. Вот отец ещё жив, а в следующее мгновение уже лежит на полу, весь в крови. – Почему? – спрашивает Дарлинг. – Потому что мы могли. Это не настоящая причина, но она гораздо сложнее, а я и без того уже слишком углубился в неприятную тему. Не будь у меня в руке ножа, я бы уже свихнулся. Я понимаю страх Уинни сойти с ума. Потому что опасаюсь того же каждый божий день. Но если я рехнусь, это будет кармический бумеранг. Молча дочищаю рыбу, Дарлинг пристально наблюдает за мной. – Это на ужин? – Нет, – отвечаю я. – Это плата. – За что? Я наконец смотрю на Дарлинг прямо. После душа волосы у неё пушистые и блестящие. Хочется залить их кровью, испачкать. За окнами хлещет дождь, и весь мир кажется очень далёким. – Для моей сестры. Сегодня вечером Тилли придёт, потому что наступило полнолуние. Последний раз мы виделись много десятилетий назад. Я не думал, что буду так по ней скучать. Не думал, что способен так по ней скучать. |