Онлайн книга «Король Неверленда»
|
Затем прижимается почти вплотную ко мне, белые зубы блестят в лунном свете. Пэн слишком красив. Слишком похож на сон. Может быть, я уже сошла с ума. А если я сумасшедшая, то всё равно, что будет. – Я жду, – настаивает он. – Простой путь, очевидно. Собеседник, явно насмехаясь, вскидывает бровь: – Очевидно? – А с чего бы мне выбирать трудный путь? Мама не в силах вырваться замолкает. – Первый урок, – объявляет он. – Простого пути нет, – поворачивается к маме. – Я верну её, Мерри. Ты же знаешь, они всегда возвращаются. Затем отпускает её, щёлкает пальцами, и всё гаснет. Глава 2 Питер Пэн Возвращение в Неверленд в дом на дереве с девчонкой Дарлинг, перекинутой через плечо, занимает вдвое больше времени. Сама она лёгкая как пёрышко. Такая тощая, что выступающие рёбра больно давят. Эта Дарлинг явно нездорова. Возможно, это и к лучшему. Стекло, покрытое паутиной трещин, легче разбить. Так что путешествие осложняет не её вес, а перемещение между мирами. И то, что моя магия угасает. У меня осталось очень мало сил. Эта девчонка должна оказаться той, которую мы искали. Не знаю, что будет, если это снова не она. Я и есть этот остров. Без меня он не выживет. Заходя в открытую дверь дома, я знаю, что Потерянные Мальчишки уже ждут. Я не считал, сколько их сейчас, а половины имён и вовсе никогда не мог упомнить, но все, кто важен для меня, будут ждать на чердаке под сенью Не-Дерева. Несу Дарлинг вверх по широкой лестнице, опираясь свободной рукой на резные перила, чтобы удержаться в вертикальном положении. Мерцает свет кованых фонарей, свисающих с витых крюков на стенах. Я чертовски устал. Захожу на чердак: Вейн у барной стойки, близнецы в коридоре. Листья падают с ветвей Не-Дерева. С каждым днём крона всё редеет. Дерево умирает. Среди оставшихся листьев светятся ярко-жёлтым крохотные жучки-пикси, и это мерцание всякий раз напоминает мне о Динь, что неизменно меня злит. – Комната готова? – спрашиваю я у парней. Кас кивает, взглядом внимательно изучая Дарлинг: её руки безвольно свисают у меня за спиной. Близнецы следуют за мной по коридору в запасную спальню. Вейн с нами не идёт. Ему по вкусу только доводить девчонок до слёз. На столе у окна горит фонарь, в открытое окно проникает океанский бриз. Я укладываю Дарлинг на кровать. Даже матрас под её весом не прогибается. Баш застёгивает на её запястье металлический браслет, цепь от которого привинчена к стене. Я падаю в высокое кресло с подголовником, вытаскиваю из кармана металлический портсигар, выбиваю одну сигарету, щёлкаю зажигалкой. Пламя танцует во тьме. Вдыхаю, огонёк ползёт по столбику пепла, и горящий табак потрескивает. Когда дым наполняет лёгкие, я чувствую себя несравненно лучше. – Как она? – спрашивает Кас. Он из нас, пожалуй, единственный добряк. – Упрямее, чем хотелось бы. Баш прислоняется к дверному косяку, и свет из коридора очерчивает его фигуру на фоне проёма неверным золотым ореолом. – А Мерри? Ветер с моря холодает. Я откидываю голову на спинку кресла. – Сумасшедшая, как и была. Сигарета догорает до конца. Закрываю глаза. Где-то у горизонта начинается восход. Чем ближе день, тем дальше ощущается магия. Я ничто при свете солнца. Кучка пепла. – Следить за ней, – приказываю я, встаю и направляюсь к двери. – Но не трогать. – Мы знаем правила, – отзывается Баш, немного раздражённый тем, что ему говорят, что делать. Но он падок на всё красивое, а эта Дарлинг симпатичнее предыдущих. |