Онлайн книга «Их темная Дарлинг»
|
С этими словами он вонзает острые клыки в запястье Дэниела и пьëт. * * * Я не могу на это смотреть. У меня теснится в груди, а в паху нарастает жар, от которого невозможно избавиться. Дурные манеры. Дурные манеры. Я эхом слышу в голове голос отца. Я больше не могу вызвать в воображении его лицо, но до сих пор прекрасно помню, каково было чувствовать себя предметом его разочарования. Я словно становился меньше. Иногда я представляю себе такую картину: мать только родила меня, и отец, едва взглянув на запелёнатого младенца у неё на руках, заключает: – Дурные манеры, Элизабет. Это совершенно точно дурные манеры. Я теперь сам себе хозяин. Но, думая о своём отце, я будто снова становлюсь тем мальчиком, который постоянно его подводил. Я отправляюсь к ближайшей стойке с выпивкой и щедро наливаю себе рома. Он обжигает горло, но нисколько не помогает от холода в жилах. Я наливаю вторую порцию, закуриваю и с сигарой в зубах выхожу на балкон с видом на залив. Лунный свет серебрит гладь океана. Мой корабль покачивается на волнах. Я так хочу уйти отсюда. Нет, это не совсем так. Я хочусбежать. Вместо этого я усаживаюсь в деревянное кресло ручной работы и устраиваю стакан на подлокотнике. Крокодил находит меня через несколько минут, тоже закуривает и занимает место рядом со мной. – Зачем же сдерживаться? – спрашиваю я. – Почему бы не выпустить свою силу наружу и не уничтожить Питера Пэна своими руками, если ты этого хочешь? Забери брата домой. Ты ведь поэтому здесь, не так ли? Допустим, тебя пригласила в Неверленд королева фейри, допустим, члены королевской семьи хотели вернуть тёмную тень, но ведь тебе нужен брат. – В этом ваша теория? – Он смотрит на меня с любопытством, вскинув тёмные брови. Я ничего больше не говорю, и он тоже, и этим всё сказано. Я понимаю, что у нас с ним больше общего, чем я мог предполагать раньше. Он хочет, чтобы Вейн вернулся. Мне нужна Черри. И оба они выбрали других вместо нас. Возможно, потому, что когда-то мы поступили с ними так же. Помолчав, он произносит: – У этого есть цена. Цена превращения в чудовище. – Какова же она? Он откидывает голову на спинку кресла и поворачивается ко мне. Но при этом лунный свет освещает его со спины, так что я теряю из виду его лицо в тени, и по моим рукам бегут мурашки. – Так я и рассказал вам о своих слабостях, капитан. Я раздражённо выдыхаю: – Превосходно. Я остро ощущаю расстояние между нами, пространство, которое он занимает. Он мой заклятый враг. Из-за него у меня крюк вместо руки. Я желаю ему смерти. Разве нет? – На вашем месте, капитан, – говорит он, – я бы забрал сестру домой. Не откладывая. Я катаю на языке сигару, смакуя сладкий табак. – Ты её видел? – спрашиваю я. – Да. – И? – И с ней что-то не так. Я резко выпрямляюсь. – Что ты имеешь в виду? – Чудовища чувствуют чужой страх, и она чего-то сильно боится. Я мгновенно поднимаюсь на ноги. – Сми! – зову я. – Капитан? Я останавливаюсь в дверях, оглядываюсь на него. – Передайте Сми, чтобы она остерегалась моего брата, – просит он. – Передайте, чтобы остерегалась их всех. Глава 23 Черри Сумка уложена. Нет смысла даже прощаться. В конце концов, никто здесь не будет скучать по мне. Я ещё раз оглядываю комнату. Здесь нет ни одной вещи, которая отражала бы мою личность. Мне кажется, прошло так много времени с тех пор, как у меня было что-то своё, что я уже не могу точно сказать, кто я отдельно от своего брата и Потерянных Мальчишек. |