Книга Марианна. Попаданка в нелюбимую жену, страница 43 – Дора Коуст

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Марианна. Попаданка в нелюбимую жену»

📃 Cтраница 43

Но корона на ее голове нужна была императору Приалии. Ее супруг должен был выполнить этот весомый пункт соглашения, против которого уже открыто выступала королева-мать.

Она называла Татию не иначе как досадной ошибкой.

Все следующие страницы дневника, а я насчитала их примерно двадцать, были посвящены одинаковым будням девушки. С одной лишь разницей: с каждым днем она чувствовала себя все хуже, пока и вовсе не слегла без возможности подняться с постели.

Все те, кто сопровождал ее в чуждые земли, один за другим умирали от неизвестной болезни, и только она и верный слуга ее брата держались назло всем. В последние недели мужчина сам готовил ей еду, сам добывал питье и сам лечил, облегчая симптомы болезни. Не подпускал целителей и запрещал входить в покои кому бы то ни было, включая ее супруга.

Правда, тот и не рвался. Поначалу навещал ее часто и по несколько раз на дню, переживал, говорил о любви и подбадривал. Но потом начал раздражаться, приходить все реже, а затем и вовсе пропал.

Именно от слуги Татия узнала, что весь дворец уже считал ее мертвой, а ее супруг нашел утешение в постели новой фаворитки, которая принадлежала к свите его матери.

На миг оторвавшись от страниц, я перевела дух. Холодок бежал по спине от ощущения неминуемой смерти, но этим история не закончилась.

Во-первых, новоиспеченныеродственники не хотели отдавать Татию брату. Говорили, что она умрет в дороге, что это позор для их рода — если невеста не продержалась в живых и года.

Во-вторых, они не пускали на земли своего государства не то что ее брата, а вообще кого бы то ни было. Все то время, пока принцесса медленно умирала, границы Шайтании были закрыты магическим пологом «во избежание распространения смертельной заразы».

Они просто ждали, пока она умрет.

Но дожидаться этого не стал ее брат. Имея связь с единственным слугой, он нашел тех, кто смог выкрасть Татию из замка, чтобы затем переправить домой. Это были пираты — благородные воры и убийцы, морские наемники с кодексом чести и четкими взглядами на эту жизнь.

Задание вместе со своими подчиненными выполнял сам капитан пиратского корабля. Это он нес Татию по песчаному берегу на корабль. Он разместил ее в своей каюте, отдав собственную кровать. Он поддерживал в ней жизнь все те три дня, пока шло плаванье.

На прощанье, расставаясь с ним навсегда, понимая, что выжить ей не суждено, она подарила ему свой портрет. Из дворца она забрала только его.

Тем капитаном был Арс Айверс. Граф Арсарван ер Айверс Толибо.

Положив дневник на колени, я оторвалась от страниц, чтобы переварить полученную информацию.

А переварить было что! Разнесчастной девице мало того, что не повезло в первом браке. Да ее чуть на тот свет не отправили! Так она каким-то образом еще и за пирата замуж вышла.

Машкин муж — капитан пиратского корабля. Кто бы мог подумать.

— Хозяйка. — Бергамот запрыгнул на кровать, отчего матрас мгновенно просел, а я скатилась на подушку. — Ты так напряжена-у, что даже пахнешь тревогой. А я тревогу не люблю, у меня-у от нее пульс скачет. Что тебя так расстроило, а?

Я прикрыла дневник ладонью, ибо зеленоглазая морда настойчиво ткнулась носом в страницы.

— Дела семейные, — коротко ответила я.

— А, ну это скучно. — Он зевнул и улегся рядом, свернувшись внушительным калачиком, который занимал теперь чуть ли не всю постель. — Но если захоу-чешь обсудить — я тут. Кстати, под колбау-ску я думаю лучше всего.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь