Онлайн книга «Чайная госпожи Тельмы»
|
— Тазы, кувшины, бочку с водой. Чайник большой сгорячей водой и чашки, — диктовала я мэру список необходимого, попутно помогая инквизитору перекладывать больных на застеленные кровати. Причем с постельным бельем управлялся тоже Робиан, но при помощи чар. Шепнув магические слова, он продолжил заниматься делом, тогда как наволочки сами надевались на подушки, а простыни натягивались на матрасы. Даже одеяла резво прыгали в пододеяльники и повисали на спинках кроватей. — Госпожа Тельма, что случилось? — стремительно вошел в зал доктор Эрн. За ним появились и его супруга Сара, и их дочка Амоника. Девушка совсем недавно окончила женский медицинский колледж, решив продолжить семейное дело. — Отравление жабьим грибом, — ответила я коротко, с благодарностью принимая пустые тазы у рабочего из мэрии. — Сначала промываем желудки, потом все остальное. Чем мне нравился доктор Эрн, он никогда не задавал лишних вопросов. Сняв простенький серый камзол, засучил рукава рубашки и принялся за дело. Впрочем, Сара и Амоника тоже были не из робкого десятка, так что вскоре мы промыли желудки первым троим отравленным. Инквизитора я к этому делу тоже припахала. — Либо помогайте, либо идите вон, — припечатала я, помогая леди Вивьене перевернуться на бок. — У нас здесь не театральное представление для сторонних наблюдателей. — Я понял вас, госпожа Тельма, — ответил мужчина покладисто и сам перевернул леди над тазом. Затем Робиан поочередно напоил заваренным отваром тех, с кем мы уже закончили, но периодически его помощь требовалась всем нам. Придерживать тяжелых пациентов одной рукой, а другой выпаивать было крайне неудобно. Следом настала очередь следующей тройки. Успевая и там, и здесь, инквизитор умудрялся не спускать с меня глаз, так что магией облегчить себе работу я никак не могла. Но мы и так успешно справлялись. По истечении первого часа закончили с шестью пациентами, а еще через час остался только один. Эникеном занималась я сама, потому что у доктора Эрна никак не получалось привести парня в чувство. Правда, и я в этом деле успеха не возымела. Пахучее масло, от которого глаза слезились у всех присутствующих, на библиотекаря не оказывало никакого эффекта. — Нужна моя помощь? — присел инквизитор на другой край постели, на которой лежал парень. — Он никак не приходит в себя, — призналасья, практически находясь в отчаянии. Справиться с этой напастью я могла бы легко, если бы можно было воспользоваться магией, и это, пожалуй, бесило больше всего. Из-за одного упрямого инквизитора я могла потерять друга! Да как я его дедушке потом в глаза смотреть буду? — Давайте я попробую, — предложил Робиан. Достав из кармана своих брюк нечто крохотное, зеленое и тонкое, напоминающее маленькую свечку, он поджег фитиль одним взглядом и тут же поднес дымящийся предмет к зеленому лицу Эникена. В себя библиотекарь пришел тотчас же. Задергавшись на кровати, закашлявшись, он взглянул на инквизитора мутным взглядом и, кажется, позеленел еще сильнее. Действуя на опережение, я подставила пустой таз, куда парня ожидаемо вывернуло. Ожидаемо, потому что пахла свечка инквизитора как тысяча сдохших кошек. Я даже нос пальцами зажала и старалась вообще пахучий дым не вдыхать. Очухавшись окончательно, Эникен вдруг воспрял духом и потянулся к инквизитору с объятиями. |