Книга Строптивая истинная генерала драконов, страница 74 – Наталья Гордеевская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Строптивая истинная генерала драконов»

📃 Cтраница 74

Кровь бросилась в лицо, и я едва сдержала изумленный возглас. Он знал еще с тех пор?

— Что же вы сразу не сказали? — ошарашенно прошептала я, вспоминая, как кричала на Ральфа в день аукциона. — Все бы могло пойти совсем не так!

— И как бы ты тогда отреагировала? — спокойно переспросил он. — Ты же каждую минуту напоминала, как сильно меня ненавидишь. Я решил подождать, когда ты успокоишься.

Я только открыла рот, чтобы возразить, как по дорожке вновь торопливо зацокали чьи-то каблучки.

— Господин Ральф, — рядом с беседкой остановилась служанка Викки, тактично отводя глаза. — К вам пожаловал какой-то господин, требует его принять незамедлительно. Говорит, что очень важноедело!

Я ловко вывернулась из рук дракона и чинно присела на скамью, прислушиваясь. Кто еще пришел?

Викки протянула белый конверт и почтительно замерла в ожидании.

— Что там? — не удержалась я от вопроса, встревоженно глядя, как Ральф в нетерпении рвет бумагу. — Опять что-то случилось?

— Случилось, кажется, — задумчиво пробормотал он, пробегая глазами письмо. — Возвращайся к себе или погуляй в саду, если хочешь, а мне нужно срочно переговорить с этим господином.

Ральф стремительно ушел, не оборачиваясь, а у меня внутри поселилось какое-то нехорошее предчувствие. Грудь чуть сдавило, будто железный обруч сжал, не давая глубоко вздохнуть.

Викки продолжала мяться у беседки, кидая на меня странные взгляды.

— Госпожа Каролина, — позвала она тихим голоском, — могу я вас попросить об одной услуге? Только не сочтите за дерзость!

— Конечно, проси, — удивилась я, — это вовсе не дерзость. Что такое?

Викки покраснела до ушей и сдавленно кашлянула.

— Я случайно услышала, — промямлила она, — что у вас есть дар исцелять раны… Я не подслушивала, не подумайте!

Она сложила руки в умоляющем жесте и распахнула на меня свои огромные прозрачные глаза.

— Да как тут не услышать, когда некоторые кричат об этом на весь дом, — улыбнулась я, — говори, кто поранился?

— Дороти, повариха наша, — простонала Викки, — обварила руки кипятком, представляете? И страдает так, бедняжка, мучается! Но у нее совсем нет денег, чтобы заплатить, она все сбережения отправляет домой родителям. Вот я и осмелилась просить вас о помощи…

Я внутренне содрогнулась. Ожоги — самое неприятное на вид и невероятно болезненное!

— Пойдем, нечего тянуть, — я вскочила на ноги и направилась к дому. — Показывай, где ваша Дороти.

Викки резво обогнала меня и поманила рукой. В доме она уверенно провела меня мимо гостиной и столовой, свернув в неприметный узкий коридор, ведущий в кухню.

— В этой части дома наши комнаты, — шепотом пояснила служанка, — гости сюда не заходят, вы первая.

Викки толкнула белую дверь и вошла в светлую небольшую комнату. В ней был узкий шкаф для одежды, круглое зеркало на стене и две высокие кровати. У широкого окна всхлипывала невысокая женщина средних лет, потряхивая перед собой кистями рук.

— Дороти! — сердито воскликнула Викки. — Я же велела держатьруки под струей холодной воды!

Женщина снова горестно всхлипнула, увидела меня, и ее глаза расширились от изумления.

— Я помогу вам, Дороти, — я подошла поближе. — Давайте ваши руки, сейчас все пройдет.

Ее ладони выглядели ужасно. Красные, со вздувшимися волдырями — это было невероятно больно!

— П-поможете, госпожа? — повариха испуганно оглянулась на Викки. — Но как?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь