Онлайн книга «Жена светлейшего князя»
|
— Невероятно! Теперь я поняла, почему водопад называли Безмолвным. Три белоснежных потока обрушивались вниз, поднимая общее облако мельчайших брызг — и всё это в полнейшем беззвучии. — Но как?.. — поражённая до глубины души я остановилаБекки и повернулась к Геллерту. — Милость Источника, — добродушно улыбнулся он. — Летописи утверждают, будто один из Наварров, дожив до полутора сотен лет, чрезвычайно утомился от мирской суеты. Недолго думая, он передал дела наследнику, а сам отправился искать спокойное место, где можно провести оставшиеся годы в тишине и одиночестве. Ему приглянулись берега этого озера, однако всё портил гул водопада. И тогда герцог обратился к Источнику, чьей милостью вода стала падать бесшумно. — Вот оно как, — протянула я. — И здесь до сих пор уединяются от жизни пожилые герцоги? — Нет, теперь это просто место, где можно отдохнуть и набраться сил перед серьёзными свершениями. И сразу цвета летнего дня потеряли свою насыщенность — серьёзные свершения. Мы здесь не просто так, даже если я откажусь от всего, что выходит за границы гостевания. — Едем? — мягко поторопил Геллерт, и я, кивнув, молча послала лошадь вперёд. Когда мы приблизились, стало заметно, что очертаниями Дом Тишины напоминал меч. Его более длинная часть стояла на берегу, поперечная «гарда» шла точно по краю озера, а совсем короткая «рукоять» веранды находилась уже над водой. Конюшни рядом с домом не было — только крытая коновязь, где Геллерт привязал наших лошадей, пояснив: — Ими займутся. А теперь идёмте — боюсь, нас уже заждались. — Ничего страшного, светлейший князь. Ожидание желанного гостя подобно ожиданию вкусного обеда — лишь разогревает аппетит. Мы одновременно развернулись на раздавшийся позади мелодичный женский голос и встретили мягкую улыбку незаметно подошедшей смотрительницы Дома. Одетая в чёрное, невысокая — ростом с меня — и хрупкая, как эдельвейс, она производила странное впечатление. На лице юной девушки жили мудрые антрацитовые глаза старухи, а густые, вторым плащом окутывавшие изящную фигурку волосы были абсолютно седыми. — Госпожа Сильвия, счастлив вас видеть. — Геллерт попытался поцеловать её тонкую кисть, но смотрительница ловко вывернулась и, пренебрегая этикетом, тепло его обняла. — Взаимно, Геллерт. — А затем повернулась ко мне и радушно протянула руки: — Здравствуй, дитя. Очень рада наконец встретиться с тобой. Сконфузившись под матерински ласковым взглядом, я пролепетала: — Здравствуйте, госпожа Сильвия, — и несмело вложила пальцы в её узкиеладони. — Обращайся ко мне на «ты», — разрешила смотрительница. — Здесь, в лесах, нет необходимости в словесной шелухе. — Хорошо, — мне почти не пришлось сделать над собой усилие, чтобы улыбнуться в ответ. Госпожа Сильвия напоминала Первую Деву — не внешне, но исходившим от неё ореолом тёплой и мудрой силы. Пожалуй, ей можно было довериться… «Ты видишь её впервые в жизни», — прохладно напомнил внутренний голос, и я постаралась стряхнуть с себя наваждение. На что смотрительница понимающе улыбнулась и, приветливо поведя рукой, сказала: — Добро пожаловать в Дом Тишины. Входите же, и пусть все тревоги, милостью Источника, останутся за его порогом. Глава 37 — Комнаты готовы, и стол накрыт, — говорила госпожа Сильвия, лебедем плывя по длинному прямому коридору. Свет попадал в него через маленькие, высоко расположенные окошки, пол устилали камышовые циновки, на стенах висели причудливые украшения, сплетённые из ветвей и трав. — И хотя сюда приезжают за тишиной, а не за болтовнёй, я буду рада, если вы присоединитесь ко мне за ужином. |