Книга Гленнкилл: следствие ведут овцы, страница 60 – Леони Свонн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гленнкилл: следствие ведут овцы»

📃 Cтраница 60

Но Бет и Ребекка исчезли. Вместо них звенел фарфор.

– Вы ничего не узнаете, – раздался голос Бет. – Ничего, если будете спрашивать людей.

– Такой большой скандал? – спросил голос Ребекки.

– Несказанный, – ответил голос Бет. – Несказанный уже потому, что никто ничего не знает. Лишь много безобидных разрозненных фактов. Вся деревня прогнила изнутри, как яблоко, понимаете? Как яблоко!

Моппл состроил физиономию. Зря они прискакали в эту деревню. Он уже собрался слезать с подставки для цветов, но тут Мисс Мапл поняла, что произошло с Бет и Ребеккой. Они никуда не исчезали. Они просто опустились в кресла, и теперь герань закрывала обзор. Досадно.

– Взгляните-ка на это, – сказала Бет.

На столе что-то зашуршало.

– Ох, – сказала Ребекка.

Бет вяло усмехнулась.

– Действительно интересно станет, когда я скажу вам, где это нашла.

Мапл уже не выдерживала.

– Моппл, – проблеяла она тихо, но с уверенностью вожака. – Съешь герань! Просто прожуй дыру в кусте. Быстро!

Моппл был самым скоростным едоком всего Гленнкилла. Пара кустиков герани были для него пустяком. Но Моппл не шелохнулся. Он стоял между Мапл и Отелло и выглядел так, словно у него прохудился желудок.

– Моппл Уэльский! – Давно Мапл не была в таком гневе.

Моппл посмотрел на нее несчастными глазами. А потом повернул голову к Отелло.

– Ешь! – сквозь зубы прошипел Отелло.

Вскоре после этого на месте цветущих гераней образовалась пустыня. По ту сторону овцы видели Бет и Ребекку, сидящих за столом. Изнутри, должно быть, казалось, что Бет посадила в ящик для цветов три овечьи головы.

К счастью, ни одной из женщин не пришло в голову посмотреть в окно. Они были слишком увлечены беседой.

– Можно сказать, глупая мальчишеская выходка, – сказала Бет.

– Хм-м, – протянула Ребекка.

Они разглядывали пучок соломы, лежащий между ними на столе. Кто-то так сплел солому, что получились руки, ноги и голова. Прямо в центр соломенного тела воткнули веточку.

– Знаете, как дети называли Джорджа? Король кобольдов!Подумать только! И откуда они это берут… Язычники! Конечно, только за глаза. О, они боялись его как нечистого…

Ребекка кивнула.

– И тогда вы подумали…

– Глупая мальчишеская выходка. Уже не в первый раз. – Бет вздохнула. – Я нашла ее утром на прошлой неделе на ступенях фургона Джорджа. Знаете, я до последнего от него не отвернулась, хотя он меня высмеивал. Но его там не было. Нечасто он там появлялся в последнее время. И тогда я взяла с собой эту штуку. Я подумала, что из-за детей и чепухи про короля кобольдов не стоит беспокоиться.

– А теперь вы думаете…

– Теперь я думаю, что ему оставили предупреждение. И я виновата в том, что он его не получил. – Бет грустно улыбнулась. – Но это не страшно. Джордж все равно не обратил бы на него внимания. Это я знаю, Джордж никогда не слушал предупреждений.

Они замолчали.

– А почему он нечасто появлялся там в последнее время? – спросила Ребекка. – Чем он занимался во время отлучки?

Бет сцепила руки в замок.

– Если бы я знала. Он прилично одевался, когда уезжал, вот что мне известно. Нарядный костюм с белой рубашкой. Выглядел лет на десять моложе, настоящий джентльмен. Люди всякое говорили, конечно. Но я не верю ни единому слову. Мне кажется, он ездил в город, в Дублин, во всякие инстанции, в банки и все такое. Он хотел выбраться из Гленнкилла, понимаете?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь