Онлайн книга «Рыцарь Его Величества»
|
На её письмо от матушки приходит мягкий, но доходчивый ответ, что ни она, ни кто-либо другой из близких в заботе Ивет не нуждаются. Ещё она пишет, что отец и все его приближённые сейчас озадачены поиском дочери Костолома и подготовкой войска для обороны, если нападение харгов на Бернтрас повторится, и графство не выдержит и падёт. Ивет становится совестно за свой эгоизм. Она думает о том, сколько людей отдали свои жизни, чтобы она тут, в столице, чувствовала себя в безопасности. В их числе были и жена Берна, и боевые товарищи государя. Вместо того чтобы оплакивать их сейчас и просить у Терры и Аввы заступничества за тех, кто лишился крова, Ивет преисполнена жалостью к самой себе. Разве это достойное поведение для королевы? — Арне, думаешь я могу помочь людям, что бежали из Бернтраса? — спрашивает Ивет служанку, глядя на своё отражение в зеркале. — Думаю, это в вашей власти, госпожа, — отвечает та, кланяясь. — За короткое время множество крестьян потеряли свои дома и то, чем они жили. Я слышала, что знатные дома во велению государя раздают еду беженцам. Но гораздо важнее для этихлюдей сейчас найти новое место. Впереди зима, без работы и крыши над головой эти люди обречены. — До зимы ещё несколько месяцев, — возражает Ивет удивлённо. — Верно, — кивает Арне со снисходительной улыбкой. — Но этих нескольких месяцев недостаточно, чтобы обучиться заново новому ремеслу. Да и не каждый мастер возьмётся обучать всех желающих. — Почему? — Ивет любопытствует уже без всякого стеснения, чувствуя, что близка к откровению для самой себя. — Потому что это затратно. Для обучения нужно время. И время это не окупится в скорости. — Понимаю, — кивает задумчиво Ивет. — Ты подала мне идею. Благодарю тебя, Арне. Служанка смущённо улыбается и снова кланяется. Ивет впервые за долгое время загорается идеей. Она хочет быть нужной, полезной и Кроненгарду, и государю. Она обращается к дворцовому распорядителю. Тот отвечает, что не в силах решить вопрос такого уровня, и намекает на то, чтобы Ивет обсудила это с Его Величеством. Вот только поговорить толком с государем не удаётся. С самого утра он занят переговорами с послами от южных соседей и собственными министрами. Порой королеве кажется, что Дедрик намеренно создаёт препятствия для их встреч, и это заставляет её чувствовать обиду и злость. От безысходности она вновь идёт в сад. Там, на свежем воздухе, вне мрачных и давящих стен, у неё больше шансов обрести душевный покой. Хотя бы временно. — Кто посмел обидеть вас, госпожа? — голос Берна звучит точно гром среди ясного неба. Ивет оборачивается и смотрит на грозную фигуру Медведя, отбрасывающего большую тень дорожку. Её Величество желает остаться в одиночестве, но чувствует себя безмерно опустошённой и совершенно обессилевшей, чтобы пытаться избежать общества Берна. Она только тяжело вздыхает и качает головой, давая понять, что доброта Медведя тут не поможет. — Я хотела бы сделать хорошее дело, Берн, — произносит она печально. — Дать беженцам из Бернтраса, разъезжающимся по всей стране, новый дом и надежду на лучшее будущее. — Без сомнения ваши цели благородны, госпожа, — с выражением вины на лице говорит Берн. — Знаю, но от слов нету толка. Я бесполезна, покуда не получу одобрение Его Величества. А с ним я в последнее время говорю реже, чем отцом, живущим в Леонтрасе. Честно говоря, иногда я ненавижу тебя за это, Бернхард.Ведь для тебя у Дедрика всегда находится время. |