Онлайн книга «Восьмая жена Синей Бороды 2»
|
Шарль, услышав их слова из соседней комнаты, встрепенулся и приподнялся на подушках. — Ремонт закончили, — проговорил он и закашлялся. Доктор Норрис с улыбкой кивнул ему и похлопал по руке, успокаивая. — Собирайтесь не спеша. Мы подождем, — сказал один из нежданных гостей. Ханна принялась метаться по всему дому, собирая вещи графа. — Вам тоже нужно поехать с нами. — Почему это? — сначала Ханна подумала, что в суде наконец-то разобрались, что ее хозяин ни в чем не виноват и вернули ему имущество, а теперь в ее душу закрался червячок сомнения. — Потому что так решила невеста герцога Уэйна, графиня Эниана де Рени. Ханна осела на вовремя подвернувшуюся лавку, беспомощно глядя на говорившего. — Как это невеста? — Собирайтесь, нельзя оставлять графа де Рени без присмотра. Ханна поднялась с шумным вздохом, бормоча под нос: — Ничего не понимаю. Когда это она успела? Через четверть часа они уже тряслись в карете, двигаясь в сторону поместья де Рени На каждой кочке Шарль разражался кашлем, но на его губах блуждала блаженная улыбка. Как только карета на подъездной дорожке, грумы распахнули двери и помогли выйти графу и ошарашенной Ханне. Подхватив графа под обе руки, они повели его в дом. Войдя, граф стал осматриваться по сторонам: — Ремонт? Сделали ремонт? Грумы синхронно кивнули. — Да. Я вижу, — удовлетворенно пробормотал граф, — все стало намного лучше. Следом за графом семенил доктор Норрис. Он указал слугам, в какую комнату вести графа. За ним по пятам ступала Ханна, таща узел с вещами. Ее не покидало беспокойство — что подумают Энни и Жан, когда увидят пустой дом. Догадаются ли, где искать ключ. Что порадовало Ханну, к приезду графа дом протопили заранее. Пыли и грязи ее наметанный взгляд не обнаружил. Заглянув на кухню, она увидела двух молоденьких служанок в форменных платьях, сидящих за столом. Заметив Ханну, они подскочили со стульев и почтительно поклонились: — Доброговечера, госпожа Ханна. Все комнаты подготовлены к возвращению хозяев. Будут ли какие-то указания? Ханна покачала головой, позволила им сесть и стала расспрашивать девочек, кто они и откуда. Звук скрипящих колес заставил ее сорваться с места и броситься к входным дверям. Сердце ее успокоилось только тогда, когда Энни и Жан вошли в дом. — Я боялась, что вы не догадаетесь. Дверь хоть замкнули или нараспашку оставили? — пробормотала Ханна. — Как отец? — спросила Энни, развязывая тесемки плаща. — С ним доктор Норрис. Энни прошла в спальню отца. Шарль де Рени дремал. Доктор Норрис сидел в кресле и читал книгу. — Как он? — Получше. Жар спал. Но он очень слаб. Но будем надеяться на лучшее. Дома и стены помогают. Вы приняли правильное решение, иначе вы его просто потеряли бы. Кстати, вам послание, — доктор взял конверт со столика. — От герцога Уэйна, — прочитала Энни надпись на конверте. Вскрыв письмо, она пробежалась глазами по строчкам. «Драгоценная Эниана, с возвращением домой! Я сделал все, чтобы ваше пребывание здесь было комфортным. Церемония бракосочетания назначена на субботу на этой неделе. Церемония будет скромной, в тесном семейном кругу, потому особая подготовка не потребуется. Платье я вам пришлю. По традиции все мои жены дают брачный обет в платье моей первой жены. Я выполнил вашу просьбу. Обратите внимание на второй лист моего послания. Это заверенное нотариусом разрешение на проживание графа де Рени в этом поместье на правах хозяина, но без права отчуждения имущества, вплоть до последних дней его жизни. Кроме того, ежемесячно Ханне будут выделяться деньги на содержание поместья. Я не назначил управляющего из чувства уважения к женщине, не оставившей своего бывшего хозяина в беде и приютившей его у себя. Если в силу возраста, эта задача будет непосильна ей, то управляющий будет назначен. |