Онлайн книга «Мой лорд - монстр»
|
Но и это меня не остановило. В каком-то яростном кураже я нырнула глубже в тени и торжествующе усмехнулась — препятствия больше не было. Клэйтон лежал в кровати. Тени не давали рассмотреть подробности, я видела лишь бесформенный темный силуэт на фоне светлого белья. К тому же на этом слое реальности мой муж не был человеком. Забавно, но меня это больше не пугало. Словно нашлось то, что оказалось страшнее. Но, кажется, Клэйтон спал. И я замерла в нерешительности, с каждой секундойтеряя и силы, и храбрость. А потом тихо ушла. И долго лежала в своей кровати, придавленная тянущим болезненным чувством — словно случилось что-то непоправимое. Разбудил меня вызов от отца. Я рывком села и схватилась за камень. В голове таяли остатки кошмара. Я заснула только под утро, но эти несколько часов сна сложно было назвать отдыхом. Мне снился муж — медленно умирающий на моих руках. "Ты ничего не хочешь мне рассказать, дочь?" — лорд Чарльз пренебрег приветствием. "Что?" — ошарашено спросила я, вытирая проступившие во сне слезы. "Лорд Борнэ срочно вызвал меня к себе. Ничего не объяснил. Надеюсь, хоть ты расскажешь, что стало причиной такой спешки? И чего ради я с самого утра трясусь на лошади? Мы же только несколько дней назад вернулись от вас!" Я не пыталась вставить ни слова в его гневную тираду. Мне нечего было сказать отцу. "Не знаю", — лишь глухо сказала я. "Так спроси!" "Не могу". Я сглотнула. Предчувствие беды нарастало, тянущим чувством поселившись в груди. "Ты умудрилась разругаться с мужем?" — прошипел отец и разорвал связь, не дожидаясь ответа. Не успела я убрать руку с камня, как он снова дрогнул. Словно договорившись о времени с отцом, меня "звала" Саманта. "Сэмми! Почему не отвечала? Ты в порядке?" "Да, Лери, у меня все хорошо! Мы едем к тебе!" "Кто мы?" — почему-то это первое, что пришло в голову. "Я и Зак, Лери. Теперь все будет хорошо, сестрёнка!" "Саманта", — медленно начала я. В голове все перемешалось — вчерашний разговор, жуткий сон, вызов отца, слова сестры. — "О чем ты говоришь?" "Я люблю тебя, сестрёнка. И никому не дам в обиду. Даже Клэйтону". "Что вы затеяли?" — теряя терпение, воскликнула я. Ничуть не сомневаясь, что жених Саманты приложил к этому руку. "Всего лишь спасти тебя". И Сэмми прервала связь. Я схватила свой пенал с прикроватного столика и сжала камень сестры, но после нескольких бесплодных попыток достучаться до нее, сдалась и откинулась на подушки. Голова была тяжёлой и пустой. Несколько минут я лежала, бездумно наблюдая за стрелкой часов. Потом нашла в себе силы и вызвала Агату. — Где мой муж, Агата? Я хотела бы с ним позавтракать. — Миледи, — Агата замешкалась. — Милорд уехал. Рано утром, в сопровождении нескольких гвардейцев. Никто не знает куда. Тянущее чувство беспокойства стало ещё сильнее. Хотя и так уже казалось, что в груди вместо сердца — одна черная воронка, вытягивающая силы. Ещё пару дней назад все было хорошо, а сейчас моя жизнь словно рассыпалась в руках мелким песком. Клэйтон вернулся поздно вечером, но ко мне так и не зашёл. Я узнала о его возвращении от Ирмы и с усилием улыбнулась, делая вид, что все в порядке. Ничего не было в порядке. И ждать, пока все станет ещё хуже я не стала. Легко ушла в глубокие слои теней и появилась сразу в кабинете мужа. |