Онлайн книга «Обезьяна – хранительница равновесия»
|
Элизабет Питерс ОБЕЗЬЯНА – ХРАНИТЕЛЬНИЦА РАВНОВЕСИЯ АМЕЛИЯ ПИБОДИ - 10 Перевод с английского Викентия Борисова Copyright © 1998 by Elizabeth Peters © Copyright: Викентий Борисов: перевод, комментарии, оформление. 2025 ХРОНОЛОГИЧЕСКИЙ СПИСОК РОМАНОВ ИЗ СЕРИИ «АМЕЛИЯ ПИБОДИ» 1. 1884-85, Амарна, Крокодил на песке 2. 1892-93, Долина Царей, Проклятье фараона 3. 1894-95, Мазгунах, Неугомонная мумия 4. 1895-96, Дахшур, Лев в долине 5. Лето 1896 года, Лондон и Кент, Не тяни леопарда за хвост (Деяния возмутителя спокойствия) 6. 1897-98, Затерянный оазис (Судан), Последний верблюд умер в полдень 7. 1898-99, Амарна, Змея, крокодил и собака 8. 1899-1900, Дра-Абу-эль-Нага, Пруд гиппопотамов 9. 1903-04, Долина Царей, Увидеть огромную кошку 10. 1906-07, Долина Царей, Обезьяна – хранительница равновесия 11. 1907-08, Затерянный оазис (Судан), Страж горизонта(опубликована вне хронологии) 12. 1910, Палестина, Река в небесах(опубликована вне хронологии) 13. 1911-12, Завиет-эль-Ариан, Сокол у портала 14. 1914-15, Гиза, Он станет громом небесным 15. 1915-16, Гиза, Повелитель безмолвия 16. 1916-17, Газа и Дейр-эль-Медина, Золотая Властительница 17. 1919-20, Дейр-эль-Медина, Дети бури 18. 1922-23, Долина Царей, Змей на короне 19. 1922-23, Долина Царей (гробница Тутанхамона), Гробница золотой птицы 20. 1912, Каир и Амарна, Раскрашенная королева(совместно с Джоан Хесс) (вне хронологии) ![]() Элизабет Питерс (Барбара Мертц) Джошуа Габриэлю Роланду Брауну Мертцу 20 декабря 1997 г. С любовью от Эмми ПРЕДИСЛОВИЕ Исследователи жизни и творчества миссис Амелии П. Эмерсон будут рады узнать, что неустанное изучение недавно обнаруженной коллекции документов семьи Эмерсонов, проводимое издательницей настоящей публикации, принесло новые плоды. Некоторые отрывки из «Рукописи H» были включены в последний том мемуаров миссис Эмерсон, а другие фрагменты представлены вниманию читателей. Авторство этой рукописи установлено; она была написана «Рамзесом» Эмерсоном, но дополнения, сделанные разными почерками, указывают на то, что её читали и комментировали другие члены семьи. Коллекция писем, обозначенная здесь как «B», подписана Нефрет Форт (её имя на тот момент). Поскольку к получателю обращаются только «Милая» или «Дорогая», издательница изначально сомневалась в личности адресата[1]. И, в конце концов, решила оставить сомнения и у Читателя. Догадки – вот что придаёт жизни вкус, как сказала бы миссис Эмерсон[2]. Вырезки из газет и различные письма содержатся в отдельном разделе (F). Издательница считает необходимым добавить в свою защиту, что сами документы содержат ряд противоречий. Миссис Эмерсон начинала их как личные дневники. Позже она решила отредактировать их для будущей публикации, но (что было для неё типично) занималась этим довольно небрежно и в течение длительного времени. Её методология (если это можно так назвать) объясняет аномалии, ошибки и анахронизмы собственно в исходном тексте. Издательница надеется в конечном итоге выпустить окончательное, тщательно аннотированное издание, в котором эти противоречия будут объяснены (если только вообще возможно понять, как работал живой ум миссис Эмерсон). Особый интерес для египтологов представляет описание миссис Эмерсон открытия KV55 — именно так нынче называется гробница, найденная Айртоном[3]в январе 1907 года. Полный отчёт о раскопках так и не опубликовали, а описания причастных к открытию лиц расходятся во многих деталях, что невольно ставит под сомнение их точность. Неудивительно, что ни в одном из этих описаний не упоминается присутствие профессора Эмерсона и его коллег. Версия миссис Эмерсон, хотя и не лишена предвзятости, ясно показывает, что предложения и советы профессора вызвали у археологов глубокое недовольство.[4] |
![Иллюстрация к книге — Обезьяна – хранительница равновесия [img_1.webp] Иллюстрация к книге — Обезьяна – хранительница равновесия [img_1.webp]](img/book_covers/117/117935/img_1.webp)