Книга Жена в наследство. Хозяйка графства у моря, страница 112 – Нина Новак

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена в наследство. Хозяйка графства у моря»

📃 Cтраница 112

— Недолго, — улыбаюсь я. — Думаю, тебе будет интересно.

Когда мы подъезжаем к фабрике, Натан принимает деланно-заинтересованный вид. Перед зданием народ — элегантные дамы, господа в дорогих костюмах, авто с гербами знатных домов.

— Откуда столько людей? — удивляется он.

— Увидишь.

У входа на фабрику нас встречает господин Франк с сияющей улыбкой.

— Милорд, миледи! Добропожаловать на презентацию наших достижений!

Няня дает Ларсу соску. Франк же ведет нас в большой зал с окнами от пола до потолка. Там установлены презентационные стенды с диаграммами и таблицами. Работники фабрики и ученые собрались вокруг. Репортеры оперативно занимают места по периметру.

Натан хмурится, пытаясь разобрать цифры.

— За три месяца работы, — торжественно начинает Франк, — наша продукция разошлась по всем крупным городам Дургара, Барнея и даже Эстори. Оборот составил…

Он тычет указкой в таблицу, называет сумму, и Натан озадаченно моргает.

— Это треть от общей прибыли графства, — сообщаю я и поглядываю на мужа.

Его лицо принимает очень забавное выражение.

Натан даже поправляет стоячий воротник кителя, но быстро приходит в себя, удостоив меня лишь заинтересованным быстрым взглядом.

Затем мы идем осматривать магазинчик с пробниками. Перед прилавком толпятся покупательницы, тестируют кремы, покупают целые наборы.

— Боги, — шепчет одна дама, — этот крем я покупаю второй раз, он действительно разглаживает морщины.

— А лосьон какой нежный! — восторгается другая.

И потом нас ведут в спа-салон. Господин Веймар гордо показывает купальни, массажные кабинеты, комнаты отдыха. На каждом шагу — аристократки из Дургара и соседних королевств. Красивые, богатые, избалованные.

— На три месяца вперед записи, — сообщает Веймар и выводит нас к бассейну.

Я забираю у няни Ларса и, прижав сына к груди, шепчу ошарашенному Натану:

— Денег с косметического дела приходит больше, чем с твоего храма. А гостиницы и рестораны Шар-Тарейна уже готовы принимать постоянный поток туристов.

Натан усмехается и качает головой.

— Конечно, я знал, что казна пополняется, а улицы полны туристов, но реальные цифры… впечатляют.

Впрочем, все это великолепие охраняет мой флот.

— Признай, что ты ошибся, Натан. Дурацкая идея вылилась в настоящую победу.

— Я признаю, Лиз, — цедит он сквозь зубы. — Признаю. И как обещал, вложусь, скажем, в рекламу… да. Вложу всю сумму твоего фонда. А я ведь заработал эти золотые нелегким морским трудом.

— Ты проиграл, Нат, — шепчу я коварно.

— Ты меня поборола, — сокрушенно соглашается он и вдруг серьезно добавляет, — я действительно не ожидал, Лиз. И я впечатлен.

— Лиз, Натан! — нашу беседу прерываетвеселый голос. Виола Шарсо подкралась, пока мы выясняли отношения.

— Ви, — я улыбаюсь.

Она некоторое время восторгается пухлым Ларсом, а потом отводит меня в сторону.

— Я привезла тебе партию драконьих цветков для нового крема.

— О, господин Франк уже разработал формулу с этими цветками!

Мы смеемся и вспоминаем наш прошлый мир. Сравниваем косметику, которой пользовались до попадания, и магическую.

— Смотри, я использую крем с мятой под глаза, — Ви проводит пальчиком по нижнему веку.

— Какое сияние. Волшебно! — восхищаюсь. — Я заметила, что драконицы хорошо раскупают эту линейку.

Мы разработали специальный уход для дракониц. Ведь чешуйчатая раса стареет крайне медленно, но наши средства направлены больше на мягкость и сияние кожи.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь