Онлайн книга «Жена в наследство. Хозяйка графства у моря»
|
— Иди, помоги Стефи с обедом, — прошу я Пчелку. — Вечером засядем за книги. Мне придется еще с фамильяром разбираться. И Натан в доме. Нет, меня не устраивает его присутствие. Но бывший муж поселился в особняке, не спросив разрешения и мне необходим совет господина Митклоша. Неужели я не смогу совладать с Натаном по закону? Потому что выставить его своими силами я не могу. Да и ссориться с ним сейчас мне не выгодно. Драконы и их флотилия полезны графству в роли стражей. Если бы как-то деликатно подтолкнуть Натана покинуть мой особняк и устроиться в гостинице или в Утесе. Но так, чтобы не напрягать. В библиотеке стоит переговорный аппарат и я набираю номер стряпчего, жду, пока нас соединят. Вы так нужны мне, господин Митклош. Длинные гудки тревожат душу. Я сижу в кресле и смотрю на осенний листопад за окном, нервно покачиваю ногой. — Слушаю вас, миледи, — в трубке раздается бодрый голос стряпчего. — Господин Митклош? Это леди Карен. У меня вопрос по договору с адмиралом Саршаром. Зачитываю текст договора, особенно тщательно проговаривая мелкий шрифт с последней страницы. Договор составлен сроком на год, предусматривает охрану графства и защиту от пиратов за плату, которую муж взял сразу целиком. Радует только то, что часть золотого запаса пошла на обустройство беженцев из прибрежных деревень. — Есть ли тут подводные камни, господин Митклош? Какие-то юридические ловушки? — Позвольте… — слышу шуршание бумаг. — Нет, миледи. Договор составлен грамотно и честно. Никаких скрытых условий не вижу. Стандартная формулировка для подобных соглашений. — Прекрасно. А теперь другой вопрос, — понижаю голос и поглядываю на дверь. — Как выставитьбывшего мужа из дома? Законным путем и без скандала? В трубке повисает многозначительная тишина. — Хм… Это деликатный вопрос, миледи. По кодексу семейного права Дургара, даже после развода женщина остается частью рода мужа. Лорд Саршар имеет законное право присматривать за вами и защищать. Особенно учитывая, что вы проживаете в отдаленном графстве. — То есть я ничего не могу поделать? — с досадой спрашиваю. — Не совсем так. Вам нужен веский повод. Например, если бывший супруг представляет угрозу вашей безопасности, мешает ведению хозяйства или превышает свои полномочия опекуна. В таких случаях вы можете подать прошение в окружной суд. — А что считается превышением полномочий? — Ну, скажем, если он вмешивается в управление графством. Или ведет себя неподобающе в вашем доме, создавая некомфортную обстановку. Задумываюсь. Выставлять на обозрение наши личные перепалки мне не хочется. Вспоминаю, как он прижимался ко мне небритой щекой, стоя на коленях, и вздыхаю. Это слишком личное. — А если он просто… мешает? Нарушает мой покой? — Миледи, боюсь, суд сочтет это недостаточным основанием. Нужны серьезные нарушения. — Понятно, — вздыхаю. — Спасибо за консультацию, господин Митклош. — Всегда к вашим услугам, миледи. И помните — любые серьезные инциденты лучше документировать. На случай, если понадобятся доказательства. Кладу трубку и откидываюсь в кресле. Значит, просто так Натана не выгнать. Нужен повод. А он еще так смотрел за завтраком, как будто знал мой секрет. Ничего, я уверена, Натан сам что-нибудь нарушит, а я буду начеку. Вечером мэр Торас приводит с собой трех служанок. Спускаюсь встречать их в холл — время познакомиться с новыми помощницами. |