Онлайн книга «Жена в наследство. Хозяйка графства у моря»
|
Мисс Клаш встречает нас с Хаксли ароматной выпечкой и чаем с сушеными ягодами. Даже пса впускает в уютную гостиную. Потрескивают поленья и пахнет корицей, а я, устроившись у камина, кратко отчитываюсь об успехах. А потом прошу: — Я хочу знать все о местной знати. Фамилии, семейные истории, связи и предпочтения. — Лорд Саршар собрал информацию, и я предоставлю вам папку, — деликатно вмешивается Хаксли. Собрал информацию заранее, но я узнаю об этом только сейчас? — Большое спасибо, лорд Хаксли, я с удовольствием воспользуюсь папкой. Но мисс Клаш, я уверена, может рассказать намного больше. Ведунья прячет улыбку за чашкой чая, и в ее глазах загораются лукавые огоньки. 23 Хаксли ощущает себя слегка неловко, и я начинаю подозревать, что Натан не только собрал информацию, но и наладил связи с местными семьями. Возможно, даже договорился о чем-то важном. Бросаю на старого дракона долгий задумчивый взгляд. Он отводит глаза, неторопливо отпивает чай и рассматривает веселые цветочные обои, словно видит их впервые. «Все пропахло драконами», — заявил бог Вейлас. И он был прав. Саршары внедрились в графство задолго до моего тут появления. А что если и Ал разместил здесь своих людей? Сам отправился на рудники, но ячейки шпионов вполне мог оставить. Ал знал о воскресшем Бернаре Саршаре? Мои чувства к Натану же противоречивы: с одной стороны, его продуманные действия за моей спиной возмущают, но с другой… без него мы бы не справились. Даже с рунами, даже с помощью Вейласа и Лешака я не смогла бы в одиночку противостоять всем вызовам. — Семья Харлоу, — неторопливо рассказывает мисс Клаш. — Одна из самых почитаемых в Шарлене. До вашего появления практически правили графством. Интересно. Они даже не пришли поприветствовать законную леди Карен… Снова пристально смотрю на Хаксли. В его напряженной позе читается неловкость человека, который знает больше, чем говорит. — Местные семьи ведут себя более чем странно, — тяну я… Они думают, что могут меня игнорировать? Я ожидала, что появятся в ближайшие дни. Но судя по всему, на контакт вышли только их дети, зачем-то привязавшиеся к наивной Пчелке. — Адмирал Саршар принял местных лордов в Утесе, — неохотно признается Хаксли, явно понимая, что дольше скрывать бессмысленно. Вот оно что! Сжимаю кулаки под столом, чтобы не выдать своего негодования. Натан обходит меня, словно я какая-то декорация! Формально мы в разводе, но он уверенно захватывает власть в моем графстве. — Лорд Харлоу сам моряк, — продолжает мисс Клаш. — Вдовец, растит дочерей в одиночку. Сейчас реставрирует святилище Вейласа в старом порту. — Они с адмиралом заключили договор, — выдает Хаксли. — Все найденные на дне сокровища и артефакты будут складироваться в этом храме. Договор, значит? Обращаю взгляд на ведунью и чешу своего пса за ушами. — А что еще интересного можете сообщить о Харлоу, мисс Клаш? — Его старшие дочери закончили магическую академию в Эйхо, а младшаяна домашнем обучении. Очень противная молодая особа, высокого о себе мнения. Мнит себя чуть ли не принцессой, — ведунья морщится, словно вспомнив что-то неприятное. — Наверное, наше с Софи появление в графстве ей не по нраву? — я щурюсь. — Скорее всего. Мне надо как-то разворошить это змеиное гнездо и дать им понять, что владетели этих земель не Саршары. Но, увы, я прекрасно осознаю — местные лорды предпочитают иметь дело с лордом-драконом, с мужчиной, а не с его бывшей женой. |