Книга Жена в наследство. Хозяйка графства у моря, страница 52 – Нина Новак

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена в наследство. Хозяйка графства у моря»

📃 Cтраница 52

Его голос звучит успокаивающе и интимно, мне хочется довериться ему. Но так же сильно хочется расспросить, какие переговоры ведет Натан с местными лордами и насколько его планы отличаются от планов Бернара Саршара.

Я не против немного задержаться в порту, но… вспоминаю Пчелку Софи. Она осталась одна без присмотра. Зову голубя-фамильяра, но в ответ получаю успокаивающуюэнергию — все хорошо.

— С удовольствием выпью чего-нибудь горячего, — все-таки соглашаюсь.

Трактир «Морская звезда» стоит на самом краю набережной. Натан придерживает для меня тяжелую дубовую дверь, и мы входим в полумрак, освещенный только тусклыми лампами да отблесками пламени в огромном каменном камине.

Здесь пахнет морем, рыбой и чем-то уютно-домашним.

За стойкой хозяйничает дородная женщина в переднике, а в углу несколько местных рыбаков негромко играют в кости, изредка бросая на нас любопытные взгляды.

— Две кружки чая с медом и что-нибудь сытное, — просит Натан у хозяйки и усаживает меня за столик у окна.

Отсюда видно, как волны разбиваются о причальные столбы, а чайки кружат над мачтами рыбацких лодок.

Я благодарю девушку, принесшую наш заказ, и прижимаю ладони к теплой кружке. Наблюдаю, как пар поднимается к потолку.

— Итак, — начинаю, — расскажи мне о своих планах, Натан. Что именно ты затеял с местными лордами?

Натан отпивает чай и задумчиво смотрит в окно.

— Моя основная цель — выживание рода, Лиз, — отвечает он наконец. — Мой отец мечтал о независимости от императора Эдриана, о собственных землях, где Саршары могли бы возродиться. Но его методы… — он морщится, — его методы, как и его амбиции, были отвратительны.

— И твои отличаются?

— Надеюсь, что да, — Натан поворачивается ко мне. — Я не собираюсь превращать Шарлен в военный лагерь или выжимать из него все соки. Но графство должно стать самодостаточным, защищенным. И для этого необходимо держать в узде местных лордов. Им нужна крепкая рука, Лиз.

— Защищенным от чего? — делаю глоток медового чая. — От императора?

— Да, — честно признается Натан. — Эдриан Рашборн терпит Рейси-Саршаров… пока. Но стоит роду ослабнуть, нам поставят на шею сапог.

Я реально не понимаю, почему бы Саршарам не принести присягу императору Эдриану и не стать законопослушными гражданами.

Но сейчас меня беспокоит другое:

— А где в этих планах место для меня? Ты принимаешь лордов, заключаешь договоры, реставрируешь храм — и все это без единого слова со мной.

Натан отставляет кружку и наклоняется ближе. В его серых глазах читается что-то похожее на борьбу с собой.

— Я привык действовать быстро и решительно, — признается он. — Тем более все договоренности были составлены прежде,чем ты стала хозяйкой Шарлена.

Он протягивает руку и очерчивает большим пальцем мою скулу, скользит вдоль рисунка рун.

— Тогда объясни мне: о чем вы договорились?

Натан тяжело вздыхает и отводит взгляд к камину, где потрескивают поленья:

— Как тебе сказать, Лиз. Я обещал лордам защиту.

— От кого? — удивляюсь я. — От пиратов?

Натан некоторое время смотрит на меня, обдумывая ответ.

— От себя самого, — в глазах адмирала пляшут бесы. Этот упертый дракон смеется!

— О чем ты?

— Я обещал, что Саршары не станут разорять Шарлен пламенем, а лорды взамен перейдут на нашу сторону.

— Ты шантажировал моих подданных, Натан?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь