Книга Жена в наследство. Хозяйка графства у моря, страница 79 – Нина Новак

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена в наследство. Хозяйка графства у моря»

📃 Cтраница 79

37

Устраивать сцены при Пчелке не дело и Натан это понимает. Сестра и так притихла и смотрит на нас большими глазами.

— Это чьи-то интриги, — мрачно произношу я. — Пойдем в библиотеку.

Натан прячет таинственный подарок в карман и мы проходим в библиотеку. Вечер безнадежно испорчен и я пытаюсь угадать, кто это так мне «удружил».

— Я понятия не имею, что это такое! — произношу раздраженно и зажигаю все кристаллы в большом читальном зале.

Натан молчит, гнев уже сошел с его лица, сменившись задумчивостью.

— Это Вейн, — наконец выносит он приговор.

— Натан, — я растерянно развожу руками. — Зачем Вейну делать такие глупости? Он приехал заниматься бизнесом, планирует заработать…

Даже в собственном голосе я не ощущаю уверенности. Кто этих драконов знает? Может, Вейн тоже положил глаз на графство.

— Ты красивая женщина, Лиз. А драконы не привыкли сдерживать свои желания, — Натан опускает голову. Тень от ресниц падает на щеки. — Поэтому он вылетит из Шарлена завтра же с утра.

— Нат, ты говорил, что пересекался с ним. Митклош ошибся, у него плохая деловая репутация? Долги? Кто может стоять за Вейном?

— У него прекрасная деловая репутация, — с неохотой признает Натан. — Но он бабник.

— Я вызову его завтра и откажусь от инвестиций, — с сожалением отвечаю я. — К счастью, договор еще не подписан.

Натан улыбается.

— Зачем тебе марать руки, Лиз. Мы с ребятами…

— На-ат, — я обхватываю его руками за талию. — А можно цивилизованно?

— Посылать подарки замужней женщине тоже не цивилизованно, — Натан вскидывает бровь.

— Не известно точно, кто прислал подарок. Там ведь нет записки? — деликатно умалчиваю, что мы в разводе.

— Записки нет, — соглашается Натан. — Ладно, просто откажись от его инвестиций, Лиз. Вейн прекрасно осознает, что ты занята, и не станет больше настаивать. Он понимает, что я могу убить его за наглость.

— На-ат.

Адмирал приподнимает мое лицо за подбородок и заглядывает в глаза.

— Ты определила, где находится вместилище души моего отца?

— Под пещерами на Северном острове. Но нужно еще раз все хорошенько осмотреть через сеть, чтобы уточнить локацию…

— Нет.

— Что нет, Натан?

— Не суйся туда больше, Лиз, — предупреждает он строго. — Мой отец не дурак. Он знает, что мы охотимся за ними не сидит сложа руки. Там ловушка. Если продолжишь проверки, он тебя схватит через твою же собственную сеть.

Ох, мисс Клаш тоже предупреждала меня и я тихо произношу «не буду рисковать», пока Натан нежно целует меня в висок.

— Я сам займусь Бернаром Саршаром. Отдыхай, милая.

Натан провожает меня до спальни, но не напрашивается войти.

Вижу, он собран и сосредоточен, и… снова скрывает что-то. Стоит начать задавать вопросы о его плане, как уводит разговор в сторону.

Натан уходит, а я захожу в спальню, сажусь на кровать. На сердце скребет тревога. Плохое предчувствие буквально бьется о ребра, пытается вырваться и обрести форму.

Но я никак не пойму, что именно меня беспокоит. Отчего-то кажется, что Натан в опасности. И если я ничего не предприму, все закончится трагедией.

Прикусываю палец и решаю завтра же поговорить с мисс Клаш. Она ведунья и может видеть будущее.

Утром я посылаю Вейну весточку и прошу его прибыть в особняк. Натан ненадолго отъехал по делам — он нашел магазин, в котором купили присланный мне гарнитур.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь