Онлайн книга «Два семестра волшебства»
|
— Полковник, вы его, ну, добровольно взяли? Или вас заставили? — потому что, ну… В управлениинекромантов на постоянном контракте не было ни одного. Все так справлялись. А если уж нужно было, вот как сейчас, то арендовали где-нибудь на раз, и обычно это были приличные некроманты. С подходящим опытом и всё такое. А это экзотическое растение им куда высаживать? — Отчего же заставили? — усмехнулся полковник. — Попросили. — А можно, ну, мы его обратно вернём? Туда, где просили. И тоже попросим, только, ну, подготовленного? И понимающего, что к чему? — Алан Сазерленд желает, чтобы его племянник как можно скорее вписался в нашу нормальную жизнь. Племянник министра информации? И откуда он такой вылез? И видимо, на лице Ирвина всё это было прямо большими буквами написано, потому что полковник рассмеялся. — Конечно, человек вырос вне нашей культуры, но это не приговор. Обтешется. Ирвин хотел сказать, что деталей-то он как раз и не знает — в какой такой дыре запечной вырос этот красавец невозможный, но тут вернулся сам предмет их разговора. И оделся-то он, как будто собрался нежити с Тисовой улицы лекцию о правилах поведения читать. Костюм, галстук, все дела. Безнадёжен, короче. — Господин полковник, я всё сделал. — Располагайся, — полковник кивнул Сазерленду на другой стул. — И слушай. Твоя помощь нужна сегодня в процессе определённой операции, отвечает за которую Бакстон. Слушать его — как меня. А выдержка-то у экзотического растения ничего себе, только вздохнул глубоко, да и всё, ни одним местом не дрогнул. — Да, господин полковник, — только и сказал, и всё. — Бакстон сейчас изложит всё, что у них там вчера случилось. Я тоже желаю ещё раз послушать. Что ж, пришлось рассказывать — о вызове, опросе хозяев дома и попытке контакта с явной нежитью. — И отчего же ты ту явную нежить не уничтожил? — поинтересовался полковник. — Так кто знает, может, у неё там в тенях команда поддержки припрятана. Потому что не может нежить ложками греметь, уж извините. И сожжем мы эту, а за ней другие придут, только не сразу, а дня через три, как прочухаются, и придётся всё по новой начинать. — Значит, сначала разобраться, что к чему, и почему нежить гремит ложками, хоть и не способна этого делать, — сказал полковник серьёзно, но Ирвин отметил, что глаза-то смеются. По ходу, этот… этот необыкновенный некромант его тоже впечатлил, неиначе. А дальше уже пришло время отправляться, полковник распорядился, чтобы им открыли портал на Тисовую улицу — и они отправились. Хозяева дома ждали — тут же принялись с поклонами приглашать войти и присоединиться к их чаю, а то и к домашней настойке. — Давайте сначала разберёмся с вашей проблемой, — усмехнулся Ирвин. — Что там у нас? Осталось десять минут? Вот и славно. Покажите, что за ложки интересуют нашу ночную гостью. Ложки оказались обычными на взгляд Ирвина серебряными чайными ложками. В коробке, такой специальной коробке, ну, как все ложки, предназначенные для выпендренного чаепития. — Гляньте, — показал Сазерленду. — Вдруг в этих ложках что-то не так? А пока мой коллега смотрит ваши ложки, — обернулся он к хозяйке дома, — госпожа Вайвер, расскажите, что это за столовые приборы и чем отличаются от всех прочих. — Они достались нам вместе с домом и обстановкой, — с готовностью сообщила госпожа Вайвер. |