Онлайн книга «Его своенравный трофей»
|
Толпа молчала. Додай медленно, как-то тяжело, поднялся со своего места, оглядывая людей, прежде чем заговорить. – Чжан Рэн, князь Вэй, победил в этом бою! Коротко, словно никто этого не видел, объявил хан, и протянул руку в мою сторону. Медленно, на негнущихся ногах, я встала со своего стула, шагнув в сторону хозяина степей. – Демон Копья, подойди и прими свою награду! И только теперь толпа взорвалась диким воем. Показалось, что меня толкнули в спину, а может я просто споткнулась о незамеченный камень под ногами, но в руки Чжан Рэна я практически упала. – Вы молились о моей победе, Талантливая наложница? – сквозь гул и крики я едва сумела разобрать слова. А подняв голову чуть не потеряла сознание от ужаса: на меня смотрели огненные глаза, лишенные каких либо признаков человечности. Глава 12 – Значит, шулан? – потянув меня куда-то в сторону от толпы, тихо, с угрозой в голосе спросил генерал. – И как я не догадался раньше. Нет, у меня были мысли, но так чтобы уверенность… – Шулан – это слишком много для меня, – пытаясь хоть немного замедлить этот почти бег, пробормотала в ответ. Мы шли прочь от юрт, в сторону шатров, где располагалась охрана, прибывшая в составе каравана. – Но достаточно, чтобы сбежать из моего поместья, – Чжан Рэн остановился на мгновение, и посмотрел на меня. Внимательно, сверху вниз, словно проверял, вся ли я целиком следую за ним, или мы где-то потеряли какую-то важную часть. Свадебные торжества продолжались, но на нас больше никто не обращал внимания. Бой закончился, победитель получил награду и на этом действо было окончено. Только в глазах, в самой позе генерала чувствовалось невероятное напряжение, словно накал боя все еще оставался в нем, не отпуская мужчину из своих объятий. От генеральского шатра к нам подошел лекарь. Уже не молодой, он опытным взглядом окинул фигуру мужчины, что так и держало меня за руку, и прищелкнул языком. – Надеюсь, оно стоило того. И только теперь Чжан Рэн отвел взгляд от меня. Прикрыв на мгновение глаза, мужчина глубоко вздохнул, прежде чем повернуться к лекарю. – Что скажешь? – устало сипло, просил князь лекаря. – А что я могу так сказать? – мужчина хмыкнул и покачал головой. – Идемте смотреть, нужны ли вам сегодня мои иголки и нитки или мы сможем обойтись чем-то более легким. Госпоже этого лучше не видеть. Помявшись с мгновение, все же добавил лекарь, скосив глаза в мою сторону. И я тут же почувствовала, как сильнее сжалась рука, удерживающая мою ладонь. – Нет. Она останется под моим присмотром. Второй раз я на такое не пойду. С ее везением, как бы она не угодила в свиту Первого Герцога. – Принцу присвоили титул? – я вздрогнула. Это означало, что оглашение императора уже провели и тот, к кому я собиралась явиться с тигровой биркой, больше не принц в очереди на престол, а брат правителя, Первый Герцог империи. – Если бы вы не пропали, моя драгоценная, то знали бы, что все случилось три дня назад. Но не переживайте, мы с вами явимся на праздничный банкет. Как раз успеем дождаться счастливого объявления об окончании свадьбы. – Когда? – руки похолодели, но я пока не могла понять от чего. Толи от близости генерала и его резкости, то ли от того, что придерживайся я прежнего плана, мои действия теперь можно было бы назвать предательством. |