Онлайн книга «Его своенравный трофей»
|
– Ну, теперь-то, когда госпожа нашлась, мы можем хоть несколько дней это выдержать? – лекарь достал деревянный шпатель и зачерпнул густую мазь. Мое присутствие его вовсе не волновало. – С это госпожой? Не уверен. Есть некоторая вероятность, что следующую рану она нанесет мне собственноручно. Вот тут я вздрогнула. В тоне не было ни обвинения, ни злости, только неприкрытая ирония. Теперь оба мужчины смотрели на меня, и под этими взглядами я едва не заерзала на стуле. Несколько мгновений в шатре висела тишина, которую первым нарушил лекарь. – Да, тут вы правы. Только давайте договоримся с вами, Талантливая наложница, что вы не станете бить в печень или по шее. Все остальное я как-то уж зашью. – Я вовсе не собиралась… – растерянная, я переводила взгляд с одного на другого, не понимая до конца, шутка это или мужчины говорят серьезно. – Сейчас-то да, – нанося мазь на раны, от чего на коже появлялся насыщенный желтый цвет, обрамляющий порезы, согласился лекарь, – но когда все же соберетесь, давайте обойдемся без серьезных последствий. Можете мне пообещать? – Я очень постараюсь. И генерал, не выдержав, рассмеялся. – Вот видишь, лекарь Сюй. Она даже тут оставляет пути для маневра, недавая прямого обещания. – С умными женщинами всегда так, мой генерал,– тонкие губы лекаря подрагивали, вокруг глаз появились морщинки. – Но от того с ними и интересно. Сделайте госпожу Е своей союзницей и в этой жизни вам никто не будет страшен. С такой-то женщиной под руку. – Я стараюсь, – генерал перестал улыбаться, уже совсем иначе, серьезно, с намеком на печаль глядя на меня, – но вы же видите, что она сопротивляется. – Думаю, наша госпожа просто немного растеряна тем, как изменилась ее жизнь. И это делает ее тревожной, – философски изрек лекарь и принялся собирать инструменты. – Может быть и так. Полы шатра опустились за спиной лекаря и мы остались с князем наедине. Я старательно отводила глаза. Сам воздух словно бы изменился, став гуще, напряженнее, и я не знала, куда спрятаться от этого внимательного взгляда, направленного только на меня. – Почему вы сбежали из поместья? Прозвучало тихо, без обвинения и раздражения, словно в этот раз Чжан Рэн действительно хотел получить ответ. Медленно повернув голову в его сторону, я какое-то время всматривалась в лицо генерала, пытаясь определить, насколько откровенной можно быть с ним сейчас. Сильный мужчина. Обличенный властью. Резкий, но справедливый. – Зачем… Как я попала к вам? – мне казалось, что от ответа будет зависеть то, что именно я скажу в ответ на заданный князем вопрос. – В качестве трофея. Я говорил. – Это я слышала. Но для чего? Чжан Рэн вздохнул, провел ладонью по лицу, словно снимал налипшую паутину, и вновь посмотрел на меня. – Вы самая удивительная женщина, которую я встречал. С первого дня, как я увидел вас во дворце, еще не в должности наложницы, я понимал, что найти нечто подобное – невероятное везение. И ничего удивительного, что прежний император выбрал вас из сотен девушек. Князь замолчал, глядя на меня. Я не перебивала, дожидаясь, что он скажет дальше. И он продолжил. Тихо и спокойно, словно рассказывал о планах на завтрак. – А когда у меня появилась возможность выбрать себе награду… я не смог упустить момент. Вы дерзкая, непослушная, мятежная… |