Онлайн книга «Фаворитка»
|
Глава 21. Сталь и песок Резкий металлический звон разрезал утреннюю тишину замка, притягивая взгляды и мысли ко дворцовой тренировочной арене. Вместо привычного пути в личные покои, Лея и Мара устремились туда, откуда раздавался грозный лязг скрещиваемых клинков. Золотистый песок арены мягко пружинил под ногами, поглощая звуки шагов, пока две фигуры в центре круга двигались с поразительной быстротой и силой. Принцы Фэйтон и Сейрон вели ожесточённую дуэль, каждый движимый своим внутренним огнём. Хотя Фэйтон и был старше, Сейрон, будучи младше на два года, значительно превосходил его ростом и мощью. Его удары обрушивались подобно грому, стремительные и смертельно опасные. Искры вспыхивали ярче звёзд, когда сталь встречалась со сталью, рождая магический свет битвы. Но Фэйтон компенсировал недостаток силы удивительной лёгкостью движений и почти сверхъестественной гибкостью. Каждое его движение выглядело изящным танцем смерти, наполненным расчётливой точностью и смертоносной красотой. Казалось, он скользит по песку, уклоняясь от ударов Сейрона с такой грациозностью, что даже опытные мастера аплодировала. На краю арены две девушки замерли, зачарованные открывшимся зрелищем. лея шёпотом комментировала каждый удачный выпад, восхищённо вздыхая при каждом удачном маневре. Светлые волосы девушек развевались на ветру, глаза сияли неподдельным интересом. Напряжение росло вместе с усталостью бойцов. Пот струился по лицам, мышцы напрягались от напряжения, дыхание сбилось. Фэйтон сделал внезапный ложный выпад вперёд, надеясь застать соперника врасплох. Но Сейрон оказался проворнее, разгадал уловку и нанёс точный контрудар, направленный прямо в сердце старшего брата. Острие меча остановилось в опасной близости от груди Фэйтона, вызвав испуганный вскрик Мары. — Прекрасный бой, — произнёс Фэйтон, тяжело дыша и слегка улыбаясь. — Ты действительно становишься сильнейшим, брат мой. Возможно, скоро никто не сможет противостоять твоей силе. Сейрон коротко кивнул, принимая комплимент без радости или удовлетворения. Толпа зрителей бурно аплодировала, выражая своё восхищение мастерством юных воинов. Затем Сейрон обратил тяжёлый взгляд на Мару. Девушка почувствовала внезапный озноб, хотя солнце палило нещадно. Взгляд молодого принца был настолько проницателени остёр, что, казалось, он проникал на самое дно её души, видя сокровенные тайны. — Поздравляю, брат, — воскликнула Лея радостно, махнув рукой Сейрону. — Ты был великолепен! — Конечно, — ответил Сейрон равнодушно, снова посмотрев на Мару с откровенным пренебрежением. — Нет смысла хвалить очевидное. Моя победа обусловлена исключительно недостатками оппонента. Тебе следовало бы больше удалять внимания совершенствованию собственных навыков, брат, — добавил он с лёгкой насмешкой. Фэйтон почувствовал раздражение, но решил промолчать, отвернувшись и начав собирать оружие. Мара, на свою беду, попыталась смягчить обстановку: — Ваша борьба прекрасна сама по себе, ведь истинная ценность тренировки заключается в совместном развитии и поддержке друг друга… Она не успела закончить фразу, как Сейрон резко развернулся к ней, окатив презрительным взглядом: — Служанка, кто разрешил тебе вмешиваться в разговор господ? Может, у тебя особые привилегии, о которых я не знаю? — желчно поинтересовался он. |