Книга Фаворитка, страница 61 – Екатерина Оленева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фаворитка»

📃 Cтраница 61

— Прошу прощения, — прошептала девушка смущённо. — Я вовсе не хотела проявлять дерзость…

— Дерзость? — повторил Сейрон с язвительной усмешкой. — Ты всего лишь наложница моего брата. Помни своё место и не смей покидать отведённую тебе тень. Иначе последствия могут быть весьма печальны.

Фэйтон шагнул вперёд, сжимая кулаки:

— Повтори это ещё раз!

— Что именно? — спросил Сейрон с издевательским блеском в глазах. — То, что твоя любовница…

Не дожидаясь окончания фразы, Фэйтон ударил младшего брата в лицо. Сейрон пошатнулся, поражённый болью и неожиданностью нападения.

Старший принц не остановился. Ярость кипела в его венах, превращая разум в слепую ненависть. Он наносил удар за ударом, целясь в корпус, рёбра, шею своего обидчика. Красные следы оставались на коже Сейрона, свидетельствуя о силе ударов.

Тем временем охрана услышала шум борьбы и спешила к арене. Стражники окружили дерущихся, пытаясь предотвратить дальнейшее кровопролитие. Лея и Мара стояли рядом, бледные от ужаса и не зная, как поступить.

Наконец, командир гвардии громко приказал прекратить драку:

— Довольно! Ваше поведение позорит династию! Что вы устроили? Дерётесь, подобно крестьянам на рынке! Король узнает обо всем произошедшем.

— Очень надеюсь! — процедил Сейрон, сплевываякровь на песок.

— Отныне вместе тренироваться не будете! Отныне площадка будет принадлежать лишь одному из вас! Пока не научитесь контролировать свои эмоции…

Фэйто опустил голову, подавляя желание продолжить бой. Сейрон стоял с высокомерием победителя, игнорируя кровь, сочившуюся из разбитой губы. Когда он заговорил, голос его стал низким и угрожающе спокойным:

— Каков молодец, а?.. Но знаешь, что самое смешное? — Сейрон усмехнулся, слегка качнувшись. — Чем больше ты хочешь показать силу, тем слабее выглядишь. Ты просто идиот. И твоя жалкая попытка защитить честь своей шлюшки — очередная глупость. После сегодняшнего скандала мать не сможет закрывать глаза на вашу связь. Отец вышвырнет из дворца потаскушку. Туда ей и дорога. Умей ты держать себя в руках, этого бы не случилось.

— Мерзавец! Жалкое ничтожество!

— Я?.. — продолжал насмехаться Сейрон.

— Злобная, завистливая жаба. Всё, на что ты способен, портить другим жизнь. Сам-то радоваться ей не умеешь.

Сейрон пожал плечами, продолжая усмехаться:

— Я всего лишь сказал тебе правду, брат. А правда бывает горькой. Это горькое лекарство. Если сам не можешь справиться с собственными эмоциями, не стоит рассчитывать на понимание и уважение окружающих.

Фэйтон молча кивнул, не сводя с Сейрона ледяного взгляда, которого Мара за своим любимым не знала.

— Хороши твои слова. Я тебе их не забуду, брат…

Глава 22. Танцы на краю

Распахнув дверь, Мара оказалась лицом к лицу с королевским стражником. Элегантно склонившись в коротком поклоне, он произнёс ровным голосом:

— Прошу прощения за поздний визит, миледи. Однако Его Величество настаивает на вашей немедленной аудиенции.

Сердце Мары затрепетало от страха. Тон гвардейца не оставлял сомнений — отказ невозможен.

— Следуйте за мной, прошу вас, — добавил он официальным, почти механическим тоном.

— Но ведь ночь? Я неподобающе одета… — еле слышно пробормотала девушка.

Стражник остался бесстрастным, словно автомат:

— Вы прекрасно выглядите, миледи. Не стоит заставлять короля ждать. Его Величество не терпит промедления.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь