Книга Фаворитка, страница 74 – Екатерина Оленева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фаворитка»

📃 Cтраница 74

Театральным жестом принц открыл крышки сундуков друг за другом, раскрывая взорам их содержимое.

Первый сундук хранил в своём чреве дивные ткани из далёких краёв: лёгкие, воздушные шелка, бархат и парчу, чьи узоры играли всеми оттенками радуги, словно были сотканы из солнечного света.

Второй являл собой настоящую сокровищницу. В нём были драгоценные камни и изысканные ювелирные украшения: колье, серьги, диадемы. Огромные бриллианты, яркие изумруды.

В третьем сундуке лежали диковинки — редкие тропические растения и вечноцветущие цветы, источающие аромат и радующие глаз своей неповторимой красотой.

— Надеюсь, они придутся по сердце прекрасной леди? — обратился принц к Мелинде Воскатор. — Прошу, забудем наши прежние размолвки.

Однако леди смотрела на подношения с холодной натянутой улыбкой, по которой ясно было видно, что будь её воля, она предпочла бы избегать общества дарителя в ближайшие десятилетия, а лучше — два. Её холодный взгляд отстранённо скользил по сверкающему нутру сундуков.

— Очень надеюсь, что очередного когтистого питомца вы к нам не привели? — с лёгкой иронией отозвалась она, выразительно изгибая бровь.

— Осознал были ошибки и не проявляю былого легкомыслия, — серьёзно ответил принц. — Готов понести любое наказание, лишь бы прекратить размолвку с любимым братом.

— Благодарю за ваши дары, — холодно кивнула леди Воскатор.

Лицо короля оставалось невозмутимым, словно каменная маска. Но от Мары не укрылось, что он украдкой бросает взгляды на свою возлюбленную Мелинду, неподвижно сидящую рядом, словно статуя.

Наконец, он сухо кивнул младшему брату:

— Благодарю, Мальдор. Ты всегдаумел удивлять. Мы принимаем твои извинения. Надеюсь, на этот раз ты докажешь, что достоин нашей милости.

Принц склонил голову так низко, что черты его скрылись в тени. Затем, поднявшись с колен, повернулся к залу.

Только тут Мара заметила младших Дроганрайдеровских принцев, окружённых юными красавицами. Те щебетали, словно птицы весной, а братья отвечали им улыбками, явно наслаждаясь обществом юных прелестниц.

Сердца её тяжело опустилось вниз.

Поравнявшись с юношами, принц Мальдор поприветствовал их:

— Племянники? Рад видеть вас. Надеюсь, вы по мне скучали? — усмехнулся он, ехидно щурясь.

— Не особенно, дядюшка, — откликнулся Сейрон.

— Слышал, тебе передали мою должность? Не переживай из-за моего возвращения. Я не собираюсь ничего оспаривать.

— И с мыслях не было беспокоиться.

Толпа ненадолго заслонила от Мары братьев, но вскоре она вновь увидела Фэйтона. Он направлялся к ней плавными, скользящими шагами, словно гигантский кот.

— Доброе утро, прекрасные дамы, — Фэйтон по очереди поцеловал руки сестре и возлюбленной. — Для вас появление дядюшки тоже стало неожиданностью? — он проследил за фигурой принца Мальдора саркастическим взглядом.

Тот открыто направился к Миэри, а девушка, в свой черёд, не таясь, лучилась счастьем при виде дядюшки. Оба увлечённо беседовали, не замечая пристального внимания окружающих.

— Быть по уши в грязи и изображать абсолютно спокойствие — это талант или привилегия? — посмеиваясь, произнёс Фэйтон.

— Привилегия, — ответила ему Мара. — Для тех, кто вырос в сознании своей безнаказанности и вседозволенности.

— Появление дяди всегда означает начало новых неприятностей, — оповестил Фэйтон. — Мама с детства стращала нас с братом дядей. Мол, не будете слушаться, вырастите такими же, как он.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь