Книга Супруга для покойного графа, страница 46 – Лидия Орлова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Супруга для покойного графа»

📃 Cтраница 46

— Не секрет. Понять не могу, как в вас столько еды вмещается? — Все четверо мужчин и вправду, очень много ели. Или это мне так казалось.

Аластэйр, улыбнувшись, отложил нож с вилкой. Кларк и принц Максимилиан продолжали есть с прежним усердием, а лорд Белл заметил:

— Вот, я же говорил, в графине Хартман сразу видно монастырское воспитание. Скромное поведение и умеренность во всем. Как бы мне свою Эльзу отправить на перевоспитание к сестре Даяне?

Пока не начались жалобы на семейную жизнь, я встала, но все, кто сидел за столом, также встали ровно у своих мест у стола.

— Продолжайте завтрак, мы с супругой покинем вас, — протягивая мне согнутую руку, сказал мужчинам Аластейр, и мы направились к выходу.

Я так спешила на этот завтрак, а сейчас ухожу, даже не насытившись. Поэтому, пока мы шли к выходу, я уже думала, как бы сказать графу, чтобы нам принесли еду в комнату, когда в холле к нам бросилась Эльза, жена графа Белл.

— Бедивир, этот замок принадлежал моему отцу! Ты не можешь меня выгнать из родного дома! — Когда у одного человека слишком много имён, это, оказывается, очень неудобно. Я сначала и не поняла, что она обращается к моему мужу.

— Ты замужем. Твой дом — замок Белл. — Сухо произнес Аластэйр.

Графиня Хартман и юная Эмилия стояли в стороне, но поддерживали молча возмущающуюся родственницу. АЭльза, добавив что-то о неблагодарности Аластейра, вдруг, вообще без моей вины, воскликнула:

— Простолюдины спелись! Это беглая монашка хочет стать хозяйкой в нашем доме, — и она с кулаками бросилась на меня.

Ударить меня у нее, конечно, не получилось. Граф, выпустив мою руку, перехватил Эльзу и, прижав брыкающуюся родственницу к себе, быстро ее обезвредил. Я в это время пряталась за спиной графа.

Почти сразу в холл вбежали граф Белл и Кларк. Не отставал от них и наш дворецкий.

В холле поднялся шум. Эльза пыталась высвободиться из крепкой хватки Аластэйра и при этом выкрикивала проклятья. Графиня Хартман и Эмилия визжали и громко возмущались грубости Аластэйра, называя его только Бедивиром. Ну, и вбежавшие мужчины не стояли тихо в стороне.

Аластэйр вручил все ещё не спокойную Эльзу в руки мужу, сказав при этом:

— Белл, вот и причина, чтоб упрятать жену в монастырь. — На что тот понятливо кивнул. А Эльза, сообразив, что никто ее вольности спускать не собирается, пнула Аластейра в ногу. И попала именно в раненную конечность.

Не знаю, что Аластэйр почувствовал, но внешне он только зажмурился на несколько мгновений и, тряхнув головой, открыл глаза.

Я подняла с пола его упавшую трость и вложила ему в руку.

— Благодарю. — С улыбкой поблагодарив меня, он подозвал Кларка и, положив ему руку на плечо, хромая намного сильнее, чем раньше, добрался до кресел и занял одно из них. На другое, стоявшее рядом, он попросил сесть меня.

— Я и не думал, что женщины в твоей семье такие бешеные, — присаживаясь рядом, заметил Кларк.

— В моей семье только одна женщина — это Алиса. — Тихо ответил Хартман, но я услышала и напряглась уже не в первый раз за сегодняшнее утро.

Мне не нравилось, как он меня выделял, и ставил выше остальных. Я хочу вернуться домой, а авансы свои аристократы, скорее всего, просто так не делают.

— Алиса, были в монастыре послушницы, с которыми вы дружили? — Удивлённая неожиданным вопросом, я посмотрела на Аластэйра. — Неужели никто не был достоин вашей симпатии?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь