Онлайн книга «Не время для волшебства»
|
— С вампиром я разберусь сама, — отрезала Ива с неожиданной резкостью. — Ваша задача — разнести эти мешочки по домам пострадавших и потенциальных жертв. Извещать никого нет необходимости, думаю, не стоит напоминать, сколько вы ждали из столицы артефакт, необходимый для вашей работы. Если мешочки сработают, то вампир, вероятнее всего, может потерять контроль, и я не знаю, как поведет себя этатварь. Тогда есть риск, что до прибытия помощи из столицы мы не продержимся. Посмотрев в полные решимости глаза собеседницы, лекарь сглотнул и предпринял вторую попытку вразумить девушку и воззвать к ее чувству самосохранения. Отпускать ее на битву с неизвестным вампиром ему ужасно не хотелось, да и совесть категорически противилась такому решению. — Хотя бы городскую стражу мы должны известить. — Не должны. У них нет необходимых навыков, они понятия не имеют, с чем имеют дело, и будут мне только мешать. — Но, госпожа Ива, — начал было лекарь, однако девушка вновь вернулась к работе, давая понять, что разговор окончен. — Ваша задача — разнести по домам ведьмины мешочки и объяснить людям, что их нужно брать с собой в постель, раз уж тварь охотится по ночам. Всё остальное не берите в голову. Я подготовлю обереги и пришлю к вам в кабинет, а сейчас не отвлекайте меня, пожалуйста, у меня еще много работы. Скомкано попрощавшись, господин Мос в полной растерянности и задумчивости покинул лавку. Бредя через базарную площадь, он раз за разом проигрывал в голове их разговор, пытаясь придумать слова, которые могли бы переубедить рыжую упрямицу, но осознавал тщетность этого занятия. Очевидно, что травница не отступится от задуманного, чтобы он ни говорил и ни делал. Совесть давила на лекаря тяжким грузом, и он сам не заметил, как ноги принесли его в казармы городской стражи. — Господин Мос, что привело вас сюда? — раздался приветливый голос капитана стражи, выходящего из караулки на улицу. Стефан протянул руку лекарю и, ощутив легкую дрожь в его ладони, обеспокоенно спросил: «С вами всё в порядке?» Лекарь тяжело вздохнул, затем поправил шейный платок, ставший почему-то невыносимо тесным, и, наконец, решился. — Боюсь, капитан Стефан, я подлец и трус. Я не смог настоять на своем, и теперь юная девушка может попасть в беду. Капитан положил руку на плечо своего собеседника, плечи которого ссутулились под тяжестью морального груза, терзавшего его всю дорогу от лавки до гарнизона, и повел его к небольшой скамеечке в тени. — Давайте по порядку, — предложил Стефан, усаживая лекаря на скамейку, а затем садясь рядом. — Что случилось? Сам того не ожидая, Мос с жаром выложил всё. И про болезнь, бушующую в городе, о ее причине, о ведьминых мешочках,которые готовит травница, и о ее намерении отправиться на охоту за вампиром в одиночку. Стефан не перебивал своего собеседника, только все больше мрачнел, а когда услышал о твердой решимости Ивы одолеть тварь в одиночку, процедил сквозь зубы: «Вот упрямая бестия!» Заметив вопросительный взгляд лекаря, произнес: «Не обращайте внимания, господин Мос, продолжайте». — Да, собственно говоря, всё, — он развел руками. — Теперь мне остается получить и разнести мешочки по домам. Стефан поднялся со своего места и привычным жестом взъерошил волосы пятерней. Затем посмотрел в сторону горизонта, где солнце медленно клонилось к закату, и решительно произнес: |