Книга Рассвет и лед, страница 67 – Хелен Мерелль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рассвет и лед»

📃 Cтраница 67

Я погружаюсь глубже и призываю духов мертвых. Внезапно темная пелена накрывает всю долину. Холод сковывает все тело. Одна из собак издает заунывный вой.

– Десс? – обеспокоенно зовет Мики.

Я жестом приказываю ему помолчать. Это место полно страха, насилия и горечи. Люди сражались друг с другом на этом пустынном берегу, некоторые из них истекали кровью в замерзшей грязи. Их отчаяние настолько сильно, что меня бросает в дрожь.

Я пытаюсь разглядеть лица, узнать голоса, но все как в тумане. Размытые фигуры, крики, хаос. Люди мечутся под яростным натиском сильного ветра… Холод пробирает меня до костей.

Иногда я жалею, что мой дар настолько силен…

Усилием воли я выхожу из транса, вырываясь из объятий мертвых воинов на промерзшей земле. Виник приходит мне на помощь, нежно прикасается к моему лицу.

– Десс! – настойчиво зовет брат.

Он берет меня за руку и изо всех сил трясет. Мальчик выглядит обеспокоенным.

– Ты начала стучать зубами. И кричать! Тебе уже лучше?

Я потираю руки, чтобы согреться. Мики протягивает мне термос с горячим чаем. Он восстанавливает последний каирн. Собаки, прижавшись друг к другу, настороженно поглядывают на меня.

– Если мы хотим идти дальше, то придется найти способ перебраться через поток, – объясняет мой проводник, указывая на тропу.

Из-за таяния снега и ледников река стала глубокой и непригодной для пересечения вброд.

– Мы возвращаемся, – говорю я. – Это слишком опасно.

Кажется, брату мое решение не по душе. Он умоляет меня дать ему минутку и начинает исследовать берег, искать проход, прощупывая глубину палкой.

– Мы сможем пройти там, где стоит каирн. Собаки умеют плавать, и воды тут по пояс, не больше.

– Ты с ума сошел, Мики?! – Я закатываю глаза. – Мы не будем так рисковать! Здесь слишком опасно, да и вода ледяная!

Мики храбро пожимает плечами.

– Холод меня не пугает.

Мое сердце сжимается. Его упрямый взгляд напоминает мне Килона. Но это не значит, что я позволю ему подвергать себя опасности.

– Хочешь, я вызову дух охотника, который погиб тут от холода, хотя был намного сильнее и опытнее тебя? – строго спрашиваю я. – Он расскажет тебе, что значит потерять все пальцы от обморожения.

Мики переминается с ноги на ногу, опустив голову.

– Нет, Десс, не нужно.

– В таком случае запрягай собак, мы возвращаемся в Унгатаа.

Пока Мики занимается собаками, я устремляю взгляд на поток. Если Янук и Сунилик прибыли сюда в середине января из Китака, то реку покрывал лед. Они смогли без труда переправиться на санях, чтобы подняться по долине Анори к руинам и ледяному щиту.

Мог ли лед провалиться под тяжестью саней? Сейчас такое случается все чаще и чаще, даже с теми, кто раньше безошибочно умел определять толщину льда.

В январе? Маловероятно… Тогда что же случилось?

Я поворачиваюсь к каирнам. За пирамидой из камней виднеется непрозрачный силуэт. Я жестом подзываю Мики и шепчу:

– Дай мне минутку, пожалуйста.

Он бросил на меня взгляд, полный недоумения, но беспрекословно повиновался. Как только он вернулся к собакам, дух направился ко мне. Я сразу же узнаю его, и грудь болезненно сдавливает. Это Камги, племянник повара, молодой моряк, который утонул, когда «Полярная звезда» потерпела крушение.

Я снова использую свой дар, чтобы получше его разглядеть. Его волосы замерзли, щеки посинели от холода. Губы дрожат.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь