Онлайн книга «Боги, забытые временем»
|
У него нет особых причин держаться подальше от этого места; но есть некое странное внутреннее неприятие. Даже в тот день, когда он остановил Руа, у него было предчувствие, что, если они углубятся еще дальше в лес, случится что-то непоправимое и страшное. Далеко впереди Финн различил в тумане экипаж, притормозивший у обочины. Подойдя ближе, он узнал в нем ту самую черную карету, что отъехала от дома Харрингтонов. Что задумали Харрингтоны? Он зашагал быстрее. Ему почему-то казалось, что он должен это узнать. Карета сдвинулась с места и покатила прочь. Ни возница, ни пассажиры вроде бы не заметили Финна. Он задумался, почему эта карета вызвала в нем такое любопытство. И даже некоторое раздражение. Может быть, все дело в том, что Руа попросила его уйти. Они не закончили разговор, и неприятный осадок омрачил его утро. Он не успокоится, пока не поговорит с ней снова и не признает свою ошибку. Этот мир подарил им второй шанс. Единственный мир, где они могут быть вместе, свободные от ее сестер. И если Руа собирается уходить, он хотел пойти с ней, если она согласится. Час был неподобающе ранним, но Финн решил наплевать на приличия. Его выбор сделан, помолвка будет расторгнута, и он собирался прямо сейчас сообщить об этом Ричарду. * * * – Доброе утро, милорд. – Удивленный дворецкий Фицджеральдов открыл Финну дверь. – Мне необходимо поговорить с Ричардом, – сказал Финн, зная, что тот уже должен проснуться. При всех своих недостатках Ричард был человеком отнюдь на праздным и вставал вместе с солнцем. – Одну минутку, – ответил дворецкий. Ровно через минуту он вернулся и пригласил Финна пройти в столовую. Внезапно Финн пожалел о своем поспешном решении прийти к Фицджеральду домой. А вдруг Аннетта завтракает с отцом? Но теперь поздно отступать. Он уже здесь. Собравшись с духом, Финн вошел в комнату. Его напряженные плечи расслабились, когда он увидел, что Ричард сидит за столом в одиночестве. – Чему обязан такой честью? – спросил Ричард, вздернув бровь. – Проходи, садись. – Я ненадолго, – ответил Финн. – Неужели? – Я пришел сообщить, что расторгаю помолвку. Ричард прищурился. – Почему? – Я не хочу заключать брак под угрозой шантажа, и, положа руку на сердце, твоя дочь меня не привлекает. Ричард резко поднялся на ноги. – И что дальше? Оседлаешь коней и умчишься в закат рука об руку с девчонкой Харрингтонов? – Он усмехнулся и покачал головой. – Этот корабль уплыл, дорогой мой Данор. Этот корабль уплыл. – Он снова сел, не в силах совладать со своими эмоциями. – Что я буду делать, больше тебя не касается. – Ты не сможешь расторгнуть помолвку. – Ричард поднял руки вверх, как бы подчеркивая, что решение окончательное и обсуждению не подлежит. – Я уже отправил в газеты текст объявления. Его должны напечатать сегодня. – Думаю, ты найдешь способ отменить публикацию, – сказал Финн, и тут у него в голове промелькнула тревожная мысль. Почему Ричард до сих пор не пригрозил разоблачить Руа, чтобы на него надавить, как он делал уже много раз? – Как, по-твоему, это будет воспринято, если ты публично откажешься от моей дочери? – спросил Ричард. Его лицо побагровело, на шее набухли вены. – По-моему, это будет воспринято так, что в вашей семье есть проблемы. – Тебе конец в этом городе, Данор! Слышишь меня? Тебе конец. |