Онлайн книга «Боги, забытые временем»
|
– Библиотека Астора. Они вошли в отделанный мрамором вестибюль и направились прямиком к библиотекарской стойке. За стойкой виднелся высокий и светлый атриум, куда выходили поэтажные галереи с широкими мраморными балюстрадами. Здесь были бессчетные ряды книжных полок и большие столы для чтения. Все это выглядело грандиозно, но очень уютно. – Добрый день, – поздоровалась с ними библиотекарша. – Чем могу быть полезна? Руа поджала губы. Она сама толком не знала, что именно ищет. – Мне нужно все об Ирландии и о тамошних знатных фамилиях. Подскажите, куда мне идти, и я посмотрю, что у вас есть. Мара взглянула на нее как-то странно. – Боюсь, у нас все устроено иначе, – прищурилась библиотекарша. – Да? – Мы сами находим книги по каталогу, а вы садитесь за стол и читаете. Мы не выдаем книги на дом. – Хорошо, – сказала Руа, хотя предпочла бы заняться поисками в одиночестве. – Эбигейл, эта леди ищет все по Ирландии, – обратилась библиотекарша к пожилой женщине, которая тоже сидела за стойкой. – Идите за мной, – сказала Эбигейл и повела их на второй этаж. Повсюду стояли столы, за которыми сидели и тихо читали посетители библиотеки. Эбигейл усадила Руа и Мару за стол у окна и исчезла за стеклянной перегородкой. Вскоре она вернулась с пятью книгами самых разных размеров и жанров: «Мемуары капитана Рока», «Хроники средневековой Великобритании и Ирландии: Том 1», «Сказка бочки», «Путеводитель по графству Уиклоу»и «Шедевры ирландской поэзии». Сразу было понятно, что пользы от них никакой. – Это все, что есть? – спросила Руа. – Мы закрываемся через двадцать минут, – ответила Эбигейл и натянуто улыбнулась. – Через пятнадцать минут я приду забрать книги. – Что ты ищешь? – спросила Мара и открыла самую тонкую из пяти книг. – Что-нибудь о лорде Даноре. На самом деле не только о нем, но Руа не хотела, чтобы Мара об этом знала. Хотя она и доверилась Маре, рассказав о своей полной потере памяти, но не могла доверять ей до конца. Ей надо было узнать о Морриган и адской пасти на собственных условиях, безотносительно к мотивам Мары, какими бы они ни были. – О лорде Даноре? – Мара широко распахнула глаза. – В этих книгах? Руа открыла самый большой фолиант. – Я ищу упоминания о его родословной. – С чего вдруг такой интерес? – Я не уверена, что он тот, за кого себя выдает, – сказала Руа, словно это была уважительная причина. – А почему тебя это волнует? – Меня не волнует. – Руа подняла голову. – Просто мне любопытно. Меня раздражает его самодовольство. И мне не нравится, что он вечно лезет в мои дела. Хочу отплатить ему той же монетой, это будет лишь справедливо. Ты не знаешь, из какого он графства? – Она вроде бы слышала, что Флосси упоминала графство Мит, но была не уверена. – Ты действительно будешь копаться в чужой личной жизни? – спросила Мара. – И что это значит? – Руа не понравился явный намек, что она делает что-то не то. Как же ее утомляет, что ей приходится отвечать за проделки Эммы Харрингтон! – Ты сама знаешь, что это значит. – Мара огляделась по сторонам и еще больше понизила голос. – То, во что мы с тобой верим, считается ересью. Все и так обсуждают каждый твой шаг, и это только на основании слухов. Не надо давать лишний повод для сплетен. – О чем еще сплетничать? – фыркнула Руа. – Все и так думают, что я поклоняюсь дьяволу. |