Онлайн книга «Между драконом и честью»
|
Я выпрямила спину и посмотрела ректору прямо в глаза. — Я справлюсь. Я знаю рецепт наизусть и сделаю всё идеально. — Я в вас не сомневался», — лорд Мэй вполне искренне улыбнулся. — Материалы из оранжереи будут к вашим услугам. И, конечно, вы можете просить о помощи друзей. Такое дело должно объединять. Удачи вам, леди Литания. Пусть этот праздник запомнится всем надолго. Знал бы тогда кто, что праздник реально запомнится всем на всю жизнь… Глава 8 Для подготовки нужно было реально очень много всего сделать и успеть, так что сразу после пар я активно взялась за дело, прописывала и перепроверяла рунные цепочки, рисовала заранее сигнатуры, которые удобно будет развесить по академии. Работа была долгая и кропотливая, но крайне интересная. Потом я взялась за зелья, для этого пришлось выйти в сад, и я не ожидала, но ребята вышли мне помогать, собирали тыквы, сортировали свечи, часть пойдут в тыковки, часть на балконы. Все надо зачаровать, чтобы не случилось пожара. Я аккуратно разливала остывшее зелье с благословением по бутылкам, когда краем глаза заметила Лориэля. Он подошёл ближе, наблюдая. — Надо помочь? — спросил он. Его светлые, почти серебристые волосы, казались ещё бледнее в свете магических огней, и сам он выглядел не лучшим образом, какой-то помятый что ли?.. — Спасибо, я почти закончила. Но можно ещё гирлянды зачаровать, чтоб не разбивались и горели ярче. А у тебя всё в порядке? — осторожно спросила я. Он усмехнулся. — Лучше, чем было летом, когда я ехал на собственную свадьбу через полстраны. Я замерла, боясь спугнуть его откровенность. — Ты... и впрямь сбежал? Прямо перед самой церемонией? — Не перед самой, — поправил он, глядя куда-то в темноту сада. — За день. Хотя если б не вышло заранее, я б точно сорвал бы церемонию. — О, да, — его голос стал ядовитым. — Невероятно красива, как ледяная скульптура. И столь же эмоциональна. Единственное, что её волновало — это соответствие традициям и белизна моей мантии на нашей будущей свадьбе. Я понял, что скорее предпочту стать тем самым призраком, чем провести остаток жизни, отмеряя его церемониями и приличиями. Я представила себе этот побег. Тишину ночи, спешные сборы, холодный ужас от осознания того, что ты ломаешь разом две жизни — свою и чужую. — И как ты... умудрился? Дома ничего не знают, даже слухов нет. Я была уверена, что ты женился. На его губах на мгновение появилось подобие улыбки. — Я опоил слугу зельем забвения, поменялся с ним одеждой. Уж не знаю, вышла ли она за него замуж или что-то придумала, но, раз ты ничего не знаешь, значит, меня пока и не ищут. — Значит, родители... не знают, что ты здесь? Что помолвка разорвана? — Они не знают, где я. И, надеюсь, не узнают.По крайней мере, до тех пор, пока я не стану достаточно сильным магом, чтобы сказать «нет» вслух, а не в письме. Мы стояли в тишине, слушая доносящийся со двора смех. Его поступок был одновременно ужасен и восхитителен. Бросить всё — имя, семью, предназначенную судьбу — ради призрачной свободы в стенах академии. — Жестоко по отношению к невесте, — тихо сказала я. — Быть с ней без единой искры чувства — было бы в тысячу раз хуже, — парировал он без колебаний. — Иногда самый добрый поступок — это уйти, каким бы болезненным он ни казался. |