Книга Любовь и расчет, страница 109 – Ракель Арбетета

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любовь и расчет»

📃 Cтраница 109

Эмблема «Даггер». В отсутствие фамильного герба ей придется привыкать использовать ее.

«Скорее всего, эмблему я получу раньше, чем самого мужа», – мрачно подумала она.

Усаживаясь в кресло за столом, она заметила висящий на нем черный сюртук Кайдена. Вещь была небрежно перекинута через спинку кресла и грозила упасть на пол. Остальной хлам и беспорядок в кабинете имел отношение к его работе в компании (ну, за исключением разве пустой бутылки из-под коньяка), но не эта одежда. Лучше было бы отнести его Делабосту или горничным, которые занимались стиркой в доме.

Она спустилась с сюртуком в гостиную, где обнаружила свободный письменный стол во французском стиле. За этим столом она и написала письма Эвелин, Алисе и своему брату Генри. Она знала, что последнее прочтет и ее мать, поэтому воздержалась для того, чтобы изложить все, что думала на самом деле, и описала свой новый дом как самый замечательный из всех, в которых ей доводилось бывать. Кроме того, через пару дней Генри поедет в школу, и она не хотела беспокоить его своими проблемами. В Итоне его примут с распростертыми объятиями, и, судя по радушному характеру будущего виконта Лоури, она не сомневалась, что в конце концов он прекрасно впишется в школьный коллектив.

В свое время Хоуп отдала бы все на свете, чтобы провести большую часть года в такой школе-пансионе, за пределами Лондона и вдали от родителей. И тем не менее радость за младшего брата пересиливала зависть, которую она испытывала. «Пусть хоть у одного Мод все наконец сложится как надо».

Она позвонила в колокольчик, и через минуту появился Делабост. Поведение дворецкого было достойным похвалы и хорошо сочеталось со строгим духом дома. Хоуп протянула ему три конверта и спросила, стараясь, чтобы это прозвучало дружелюбно и открыто:

– Вы не знаете, придет ли мистер Даггер к обеду?

– Не думаю, мэм, он ничего об этом не говорил, – коротко ответил тот. – Как я понимаю, вы, в свою очередь, будете обедать здесь.

– Да, я так и собиралась, – рассеянно ответила Хоуп. – Кстати, не могли бы вы отдать в стирку этот сюртук? Он принадлежит моему мужу. Он забыл его в своем кабинете.

– Как пожелаете, мэм.

Как только она протянула ему вещь, Делабост принялся рыться во внутренних карманах.

– Что вы делаете?

– Ваш муж обычно носит с собой перья, а то и другие, более экстравагантные изобретения. Как вы понимаете, меньше всего мне хотелось бы повредить что-то ценное.

Наконец на лице дворецкого появилось торжествующее выражение, впрочем, весьма непродолжительное: нащупав что-то в кармане, он нахмурился, вытаскивая кусок белой ткани.

– На этот раз нам повезло: никакого хлама. Судя по размеру, это должно быть ваше, мэм. Желаете, чтобы это тоже отдали в стирку?

Хоуп несколько секунд смотрела на перчатку на ладони Делабоста, прежде чем решилась взять ее.

– Нет… Оставьте. – Она сглотнула. – Только сюртук.

– Как пожелаете, мадам.

Лакей исчез, предварительно учтиво поклонившись. Вновь оставшись в одиночестве, Хоуп проверила то, что уже чуяла нутром: эта перчатка действительно принадлежала ей. Это была та самая перчатка, которую Кайден оставил у себя после их свидания в лабиринте. После ее предложения. После того, как он поцеловал ее руку. Теоретически этот жест служил лишь для того, чтобы узнать размер ее кольца. Он не подразумевал ничего большего.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь