Книга Баба Клава, или Злачное место для попаданки, страница 21 – Мариса Бель

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Баба Клава, или Злачное место для попаданки»

📃 Cтраница 21

Он принялся прилаживать скобы для замка к двери, работая уверенно и быстро. Я стояла и смотрела, чувствуя смесь облегчения и новой тревоги. Защита это хорошо. Но сама необходимость в ней… Опасность была не абстрактной. Она была рядом. Где-то в тени деревьев, за полями, в темных углах этого странного мира. Маркиз де Рото знал, где я. И он знал, кто я. А вот я его совсем не знала.

Глава 14. Новые страхи

Роберин установил замок быстро и профессионально. Проверил, как он закрывается и открывается, вручил мне два холодных железных ключа.

— Один спрячьте. На всякий случай, – посоветовал он. – Патруль подойдет с заходом солнца. Его зовут Дарк. Не разговорчив, но надежен.

Я поблагодарила еще раз. Он кивнул, окинул двор последним оценивающим взглядом, посмотрел на козу в загоне, инструменты, корзину с провизией у крыльца и ушел. Оставив меня наедине с наступающими сумерками и нарастающей тревогой.

Первым делом я заперла калитку изнутри на щеколду, слабая защита, но хоть что-то. Потом принесла корзину с продуктами. Роберин не поскупился: свежий хлеб, сыр, яблоки, лук, морковь, еще кусок мяса, завернутый в чистую тряпицу, и горшочек с чем-то, пахнущим медом. Настоящее богатство. Я убрала все в дом, кроме хлеба и сыра. Ужин будет скромным, но сытным.

Пока ела, листала отчеты от старосты. Цифры, названия полей по растениям там высаженным, урожайность… Пока что для меня всё это – китайская грамота. Отложила до завтра.

Перед закатом я вывела козу с козленком из загона обратно под навес, на привязь. На ночь оставлять их в ненадежном загоне было рискованно – мало ли кто или что забредет. Кормить их было нечем, кроме подножного корма, который они и так жевали весь день. Надеялась, что к утру коза все же смилостивится и даст хоть немного молока.

Солнце село за лесом, окрасив небо в багровые и лиловые тона. В доме стало темно. Я зажгла масляную лампу, единственную, найденную в комнате. Ее тусклый свет отбрасывал дрожащие тени на стены. Тишина снаружи казалась громкой. Каждый шорох, каждый крик ночной птицы заставлял вздрагивать. Я заперла дверь изнутри на засов.

Сидела за столом, пытаясь сосредоточиться на книге о травах. Но буквы расплывались. Вместо них перед глазами вставали слова: "Он знает, где ты. Он знает, кто ты. Он хитер и опасен."Кто он, этот Маркиз? Почему Клейтон так одержим им? Почему его преследование задело именно Клависию? И главное, чего он хочет от менятеперь?

Снаружи послышались негромкие шаги. Я замерла, сердце колотилось где-то в горле. Шаги остановились у крыльца. Послышалось легкое покашливание.

— Патруль, госпожа, – донесся низкий, спокойный мужской голос. – Дарк. На посту.

Облегчениеволной разлилось по телу. Патруль. Реальный человек. Не призрак Маркиза.

— Спасибо, Дарк, – крикнула я в дверь, стараясь, чтобы голос не дрожал. – Я здесь. Всё в порядке.

Больше ничего не последовало. Только тихое поскрипывание подошв о ступеньку крыльца. Он был рядом. Сторожил.

Я погасила лампу. Легла на свою постель, укрывшись новым одеялом. Слушала ночь. Казалось, что слышу тихие шаги патрульного за дверью. Слушала свое дыхание.

Страх никуда не делся. Он сжимал горло холодными пальцами. Опасность была реальной. Но я не была совсем беззащитна. Я заперлась, меня охраняет патруль. И у меня есть яростное, упрямое желание выжить. Пережить измену Дмитрия, смерть, попаданчество, козу и этого чертова Маркиза. Будь он неладен.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь