Онлайн книга «Хозяйка лавки зачарованных пряностей»
|
На прилавке я поставила небольшую чашу с образцами — щепотки разных специй в крохотных деревянных плошках. Покупатели могли понюхать, потрогать, оценить качество товара. Рядом положила маленькие мерные ложечки и стопку бумажных кулечков для упаковки. Все было готово. Я глубоко вдохнула, чувствуя, как нервная дрожь пробегает по рукам. Подошла к входной двери, сняла засов и потянула на себя. Дверь открылась с тихим скрипом, впуская внутрь утренний воздух— свежий, прохладный, пахнущий пекарней через дорогу. На пороге я замерла, глядя на Медную улицу. Она просыпалась медленно. Из трубы пекарни уже вился дым, доносился запах свежеиспеченного хлеба. Где-то вдалеке скрипнула дверь, послышались детские голоса. Сапожник Рольф уже стучал молотком в своей мастерской — монотонный, успокаивающий звук. Обычное утро в обычном городе. А у меня первый день новой жизни. Я вернулась внутрь, оставив дверь приоткрытой — знак того, что лавка работает. Села за прилавок на высокий табурет, сложила руки на коленях и стала ждать. Прошло минут десять. Потом двадцать. Никто не заходил. Я начала нервничать. А вдруг никто не придет? Вдруг люди уже привыкли обходиться без лавки пряностей? Тридцать минут. Сорок. Я уже подумывала встать и начать что-нибудь делать — хоть перебрать баночки на полках, просто чтобы занять руки, — когда дверь, наконец, скрипнула. На пороге появилась женщина. Пожилая, лет шестидесяти, может, чуть больше. Худощавая, с острыми чертами лица и проницательными серыми глазами. Седые волосы были убраны под чистый белый чепец. Одета просто, но опрятно: темное платье, светлый передник, на плечах шаль. В руках она держала плетеную корзинку. Вдова Эльза. Я узнала ее по описанию Тобиаса. Та самая соседка-сплетница, от которой он велел держаться подальше. Она вошла внутрь, оглядываясь по сторонам с выражением откровенного любопытства. Взгляд скользнул по полкам, по прилавку, по мне. Задержался на лице, изучая. — Доброе утро, — сказала я, стараясь говорить ровно и вежливо. — Добро пожаловать в лавку пряностей. — Доброе, — отозвалась Эльза. Голос был резковатым, немного скрипучим. — Так это правда, что лавка снова открылась. Я видела вчера, как ты возилась здесь, но не решалась зайти. Думала, может, еще не готово все. — Готово, — я кивнула, вставая с табурета. — Теперь я работаю. Чем могу помочь? Эльза подошла ближе к прилавку, поставила корзинку на пол и принялась разглядывать баночки на полках. — Ты племянница Аделии, верно? — спросила она, не поворачивая головы. — Слышала, что приехала родня. — Верно, — подтвердила я. — Элара Милтон. — Эльза, — она, наконец, повернулась ко мне. — Живу напротив, через два дома. Наверное, Марта или ее сын уже рассказали тебе про меня. Прямолинейность застала меня врасплох, и я невольно замялась. — Говорили, что вы... что вы давно здесь живете, — осторожно сказала я. Эльза усмехнулась, и в этой усмешке было что-то горькое. — Что я сплетница, хотела сказать? Ну что ж, не буду спорить. Люди любят обо мне так говорить. — Она пожала плечами и снова повернулась к полкам. — Мне нужен перец. Черный, горошком. Есть? — Конечно, — я подошла к полке, сняла баночку с черным перцем и поставила на прилавок. — Сколько вам нужно? — Унций пять. Я отмерила нужное количество, ссыпала в бумажный кулек и завернула. Эльза достала из корзинки кошелек и протянула мне несколько медяков. |