Онлайн книга «Наша погибель»
|
– Ты не знаешь кого-нибудь не старого? – спросила меня Этта. – Такого, кто мог бы понять девочку-подростка? Я покачала головой. Сначала медленно, а затем, сообразив, что она имеет в виду, решительно затрясла головой: – Нет, Этта, даже и не думай. Ни за что! – Всего лишь одна встреча. Вы можете сходить в парк, на карусели. – Ей не пять лет. – Тогда… не знаю, может быть, в кино. – Вот и я тоже не знаю. Если бы я хотела быть матерью, то завела бы своих детей. Пожалуйста, не впутывай меня в это. – Я и не прошу тебя быть матерью. Вы с Эдвардом могли бы стать для девочки… – Кем? – Ну… друзьями. – Зачем? Да наверняка у этой Нины и без нас друзей хватает. – Пожалуйста, Изабель, сделай это ради меня. – Отстань. – Ради моих выпотрошенных внутренностей. – О господи, Этта! Так нечестно. – Хотя бы поговори с Эдвардом. – Поговорить с Эдвардом? – рассмеялась я. – Для этого мне должно крупно повезти. И все же я это сделала. Подловила его, когда он собирал вещи. Я забыла, куда именно Эдвард в тот раз улетал, а может, и вовсе не знала. Он застегнул чемодан, уложил сверху портплед и наконец взглянул на меня, сидевшую на кровати и дожидавшуюся, когда он признает мое существование. – У меня есть предложение, – сказала я. – Вернее, не так. Нам сделали предложение. В отличие от меня, Эдвард не принял идею Этты в штыки. – А почему она обратилась именно к нам? – поинтересовался он, и я ответила, что понятия не имею. Мы были примерно такого же возраста, какого могли бы быть к тому времени родители Нины, если бы ты не зашел в их дом. И вдобавок жили в том же районе. Эдвард кивал, слушая мой рассказ о том, как несчастна эта девочка. – Хотя и нас с тобой тоже трудно назвать счастливыми, – заключила я. – Разве мы уже не испоганили свою жизнь дальше некуда? – Да, пожалуй. Но Нине вовсе не обязательно об этом знать. Мы можем просто… ну, не знаю, вместе сходить поесть мороженого. – Поесть мороженого? – переспросила я и рассмеялась. – А что не так? – Все так, мороженое вполне подойдет, – ответила я и кивнула на чемодан. – Куда ты летишь? Было время, когда я просыпалась ночью и плелась к компьютеру, чтобы убедиться, что муж приземлился благополучно. – В Астану. У Эдварда был такой довольный вид, когда я об этом спросила, что у меня не хватило решимости признаться, что я понятия не имею, где эта Астана вообще находится. * * * На пороге нашего дома стояла девочка, съежившаяся и насупленная. Мне она показалась совсем маленькой, но Эдвард потом заявил, что я просто редко общаюсь с детьми. Сопровождавшая Нину сотрудница полиции, похоже, волновалась больше всех нас, вместе взятых. Ее звали Кимберли, и Этта сказала, что у нее есть сердце, а это означает, что она была грозной на вид, но не злой. – Ну что же, – промолвила Кимберли. – Давайте знакомиться. Подготовка к этому дню длилась не один месяц. Сотрудники социальных служб долго и тщательно все проверяли, опрашивали нас, придирчиво осматривали дом. «Это вообще была не наша идея», – оправдывались мы, когда жилищный инспектор критиковал одну нашу комнату за другой. Девочка нерешительно зашла в прихожую и огляделась. Стены здесь были выкрашены в цвет моря во время шторма. Я повесила в прихожей большое итальянское зеркало, мы вчетвером уставились в него, и вид у нас был довольно нелепый: именно такой несовместимый, как я и ожидала. |