Онлайн книга «Смертельная удача»
|
Что ж, ее надежды не оправдались, но, раз они приехали, надо переходить к делу. — А у вас есть настоящие кошки? — спрашивает Джойс. — Кошки? — удивляется Джаспер, поворачивается к Элизабет, будто советуясь с ней, и снова смотрит на Джойс: — Нет, а почему вы спрашиваете? Вот так всегда с бывшими коллегами Элизабет. Вечно у них какие-то приколы. — Простите за беспорядок. — Джаспер садится за стол в гостиной. — Жена всегда ухаживала за гостями, а я так и не научился. И где эти ваши знаменитые фотографии? Элизабет садится рядом с Джаспером и показывает фото на телефоне. — Кажется, бомба настоящая, но я не эксперт. Что скажешь, Джаспер? — Хотела бы я быть экспертом в чем-нибудь, — замечает Джойс. — Вот хоть в бомбах. А вы следите за выходом новинок в мире бомб? — Новинок? — переспрашивает Джаспер. — Дайте подумать. Да, меня регулярно приглашают в одно местечко на южном берегу реки — Темза, может, слышали. — Очень мило, — кивает Джойс. Кажется, у Джаспера отличное чувство юмора. — Конечно, слышала. Говорят, на южном берегу отличные заведения. — В то заведение, о котором идет речь, вход разрешен только избранным, — уточняет Джаспер. — Но давайте не будем об этом. Я и так слишком много наболтал. — Понимаю, — кивает Джойс. На самом деле она не понимает, но не хочет никого обидеть. — Он имеет в виду МИ-6, куда его по-прежнему иногда приглашают, — поясняет Элизабет. — Здание МИ-6 стоит на южном берегу Темзы. — Ах, простите, — извиняется Джойс. — Я этого не знала. Джаспер машет двумя руками, показывая, что это ерунда. — Ну да, заглядываю туда иногда, посмотреть, что новенького. Но, вообще-то, я не должен об этом рассказывать. — Да я уже привыкла с Элизабет, — отвечает Джойс. — Не думайте, что у вас одного секретная работа. Джаспер смотрит фотографии. — Ну, что там у нас? — спрашивает Элизабет. — О, бомба настоящая, — отвечает Джаспер. — Российская. Точнее, российского производства, но это нам никак не поможет. Добротное стабильное устройство. Она взорвалась? — Наш знакомый ее заметил, — сообщает Элизабет. — И решил поехать на такси. — Очень умно, — кивает Джаспер. — Весьма умно, я бы сказал. И где она сейчас? Покажете? Я бы хотел на нее посмотреть. Поковыряться в ней. Постараюсь не разбудить соседей. — Кажется, она исчезла, — говорит Элизабет. — О, — отвечает Джаспер. — Исчезающая бомба. Что ж, и такое бывает. Хотя рано или поздно всякая пропавшая бомба даст о себе знать, ха-ха-ха. Знаю, шутить о бомбах не стоит. Бомбы — это очень серьезно, Джойс. — Понимаю, — говорит Джойс. — Но ты уверен, что она настоящая? — спрашивает Элизабет. — Да кто сейчас хоть в чем-то уверен? — Джаспер пожимает плечами. — Но если она ненастоящая, кто-то очень постарался, чтобы она была похожа на настоящую. — Такая бомба может убить? Или просто напугает? — спрашивает Элизабет. — Такая убьет на месте, — отвечает Джаспер. — И это мягко говоря. Водителя выбросит через крышу вместе с рулем. Долетит до самого Плутона. Ха-ха-ха. Ох, зря я шучу, шутить о таких вещах не стоит. — Такую бомбу сможет раздобыть преступник со связями? — спрашивает Элизабет. — Легко, — кивает Джаспер. — Они же в интернете продаются. У Элизабет звонит телефон. Она выходит в коридор и отвечает: — Донна, вы как раз вовремя. Ну что там в Крепости? |