Онлайн книга «Выстрел мимо цели»
|
Он открывает электронное письмо: Давно не виделись. Просто дружеское предупреждение: держи ухо востро. Скоро пообщаемся. «Это ты мне говоришь?» – думает Джек. За свою жизнь Джек Мейсон оставил не слишком много скелетов в шкафу, но это определенно один из них. Джек задается вопросом: не пришло ли наконец время раскрыть правду? Глава 29 «Можжевеловый двор» – жилой комплекс, который они опознали по камерам видеонаблюдения, – расположен всего в пятнадцати или около того минутах от полицейского участка Файрхэвена, поэтому Крис и Донна решают пройтись до него пешком. – Ну и кто же этот таинственный мужчина? – спрашивает Крис. – Еще не пришел отчет от криминалистов, – отвечает Донна. – На теле ничего, удостоверение личности не найдено, фотография попала в прессу. Ты же и сам вроде знаешь? – Господи, ты про того мужика в микроавтобусе? – изумляется Крис. – Я – о парне, с которым ты встречаешься. – Вот, значит, какие у тебя приоритеты, – подводит итог Донна. – Однако! Они сворачивают на Фостер-роуд. «Можжевеловый двор» – это жилой комплекс, построенный в 1980-х годах по уникальному проекту, который лет через двадцать может стать ультрамодным. Сотня или около того квартир, лужайки перед домом и, что особенно важно, большая подземная автостоянка. «Можжевеловый двор» нечасто фигурирует в полицейских сводках. Несколько украденных велосипедов; странная жалоба на шум; мужчина, продававший поддельного «Бэнкси»[57]по почте; а также несколько сатирических граффити о мэре, к которым пришлось отнестись серьезно. Они даже не смогли найти информацию об управляющей компании в интернете. «Можжевеловый двор» – само олицетворение тишины и покоя. Но в нем может содержаться ключ к ответу на вопрос, кто же все-таки убил Бетани Уэйтс. Комплекс красив и расположен недалеко от вокзала, поэтому здесь проживает немало тех, кто ездит на работу в Лондон или Брайтон. Это означает, что сейчас тут довольно пустынно. – Ты нервничаешь из-за прослушивания? – спрашивает Донна у Криса. Ему предстоит пройти тест перед камерой для «Вечернего Юго-Востока», который состоится в среду недалеко отсюда, прямо за углом. – Нет, я зарабатываю на жизнь охотой на злодеев, – отвечает Крис. – Думаешь, меня испугает телекамера? – Думаю, да, – отвечает Донна. – Ты права, – грустнеет Крис. – На самом деле я в ужасе. Как думаешь, мне позволят сбежать? – Я не позволю тебе сбежать, – говорит Донна. – Ты выступишь потрясающе. Сквозь широкие двойные двери Крис и Донна видят письменный стол в вестибюле «Можжевелового двора» и сидящего за ним мужчину в коричневом комбинезоне. Мужчина читает «Дэйли Стар»[58]. – В Лондоне его назвали бы консьержем, – замечает Крис, нажимая на кнопку звонка. Он показывает мужчине удостоверение, однако тот впускает их, даже не поднимая глаз. – Доброе утро, – произносит Крис. Мужчина по-прежнему на них не смотрит. – В этом здании есть управляющий, с которым мы могли бы поговорить? Мужчина наконец обращает на них внимание. – Я управляющий. И я не люблю говорить. Крис снова показывает удостоверение. – Полиция Кента. Мужчина откладывает газету в сторону. – Вы насчет моего соседа? Наконец-то пришли его арестовать? – Э-э-э, нет… не думаю, – отвечает Крис. – А что он сделал? – Построил оранжерею, – сообщает мужчина, – без разрешения на перепланировку. Я Лен. Я постоянно вам по этому поводу звоню, и вот наконец вы удосужились зайти. |