Онлайн книга «Проклятие Оффорд-холла»
|
Джеймс Уоррэн перевел взгляд на нее. – Я тоже об этом думал. – Зная слухи, которые ходили и ходят по Каддингтону касательно мисс Оливии и сэра Джонатана Грейхолда, – задумалась мисс Вуд, поглядывая то на собеседника, то на коридор за его спиной, – можно предположить, что леди Макабр не связана с ними. Но то, что мы видели сегодня, ставит под сомнение ее непричастность. – Да. Кем бы ни были эти двое, леди Макабр их заинтересовала, – согласился Джеймс Уоррэн. – И она была напугана их присутствием, насколько я мог заметить. И даже не предполагала, что это может быть кто-то иной. мисс Фламел, леди Макабр, лорд Хаттон поместье Оффорд, центральное здание, холл сентябрь, 16 44 минуты после полуночи Мисс Фламел и леди Макабр вслушивались в разговоры слуг и лорда Хаттона. – Похоже, мы с вами единственные, кто меньше всего верит во всю эту мистику? – сказала мисс Фламел, изучая раздраженное выражение лица леди Макабр. Медиум лишь поджала губы, не желая вести беседу с врачом, открыто презирающим ее ремесло. – А я бы не стал так сплеча рубить, мисс, – на пуфике рядом с диванчиком расположился грузный пожилой мужчина. Он прислонился к стене и, прикрыв глаза, казалось, дремал. И потому его голос заставил обеих леди вздрогнуть. – Прошу прощения, не хотел вас напугать. Просто вы так спешны на суждения, а в жизни оно по-разному бывает. Порой с тобой происходят такие вещи, что кровь в жилах стынет. – Какие, например? – заинтересовалась леди Макабр. Мужчина чуть наклонился и, заговорщицки прикрыв ладонью рот, произнес: – Я видел тень. И покивал, показывая серьезность своего заявления. – Только остальным не говорите, а не то решат, что я снова напился, – добавил он чуть тише. – Где эта тень была? – вежливо уточнила мисс Фламел. Леди Макабр поплотнее запахнула покрывало, будто оно могло защитить от призраков или диких зверей. Обретя небезразличных слушателей, мужчина с удовольствием пояснил: – Вон, в гостевом крыле, восточном. – А как эта тень выглядела? – Мисс Фламел принюхалась, стараясь уловить запах выпивки: на удивление, рассказчик не был пьян. – Да вот как Элмайра и описывает: то ли волк, то ли человек. Но только тень! – Он воздел палец к потолку. – Ничего больше не было! Мисс Фламел снова вспомнила о странных царапинах, которые обнаружила при осмотре Маргарет. Врач оглядела собравшихся в поисках той самой горничной – и не нашла ее. Неприятные, но пока еще не оформившиеся подозрения охватили ее разум. – Вы знаете, – задумчиво произнес грузный мужчина, поудобнее устраиваясь на пуфике и переплетая пальцы на животе. – Мне, может, кажется, я-то уже человек в возрасте. Ну так вот… кажется, все началось с туманов. Да, это дело у нас нередкое. Но эти были какими-то непривычными. И слуги, и господа затихли, внимая каждому слову пожилого рассказчика. – Лорд Хаттон, а вы помните, как вернулись после долгого отсутствия? Вас тогда почти три года не было, люди говорили, вы все по Индиям разъезжали, – он обезоруживающе улыбнулся, но тут же помрачнел. – И вот тогда пришел туман. Страшенный такой. Вы тогда еще в поместье остались, решили в ночь да в муть непроглядную по горам не ездить. И все в бильярдной с хозяином беседы вели, про странствия рассказывали. А мы, значит, под дверью тихонько слушали – жуть как интересно было слушать-то! |