Онлайн книга «Проклятие Оффорд-холла»
|
Не очень большой магазинчик вмещал в себя не так уж много посетителей, что было на руку мисс Вуд. Забрав зонтик у Агнесс, которая уже впорхнула внутрь, Энни огляделась. Медленно закрывшаяся дверь заглушила щебетание мисс Уайлд, и ничто больше не отвлекало леди от цели ее прогулки. – Свежая вечерняя газета, свежая вечерняя газета! – раздался совсем рядом звонкий голос. – Вечерняя понедельничная газета, покупайте! Скандал в поместье Оффорд! Новые шляпки в моде! Покупайте, свежая-свежая газета! – Мальчишка размахивал рукой с зажатыми в ней сероватыми листами. Наконец газетчик подошел к внимательно следящей за ним мисс Вуд. Как всегда бодрый, но в этот раз пеший, оставивший где-то свой видавший виды велосипед. Штаны были разорваны, на колене красовался бинт. – Мисс, не хотите ли свежую газету? – Оливер, – она сдержанно кивнула и протянула руку. – Как так, вы пешком? – Да там починить надо немножко… – Что случилось? – Толкнули, съехал не туда, и мостовая неровная. – Мальчишка всхлипнул. – Но ты храбро держался? – Мисс Вуд склонилась к нему, опираясь на зонты. – Разумеется, мисс! – Мама переживала? – Очень! – честно признался Оливер. – Но очень немилая госпожа помогла. – Госпожа? – заинтересовалась Энни. – Врач… – очень-очень тихо прошептал мальчишка, округляя глаза до невероятных размеров. Мисс Вуд сделала мысленную пометку – познакомиться с женщиной-врачом, о которой была пока только наслышана. – Она даже денег не взяла, – совсем потрясенно закивал Оливер. – А как выглядела, расскажешь? – Такая… – Мальчик прищурился, вспоминая, приложил газету к губам. – Высокая, хорошенькая собой, наверное, незамужняя. Одевается очень просто, одежда неброская, но волосы не покрывает. Крест вышит на рукаве! – Точно врач, – подтвердила мисс Вуд. – Разумею так! – Молодец, ты становишься все более внимательным, – с ноткой гордости в голосе произнесла благородная леди. – Я стараюсь. – Мальчишка радостно улыбнулся. – Так что с велосипедом, говоришь? Мимо них прошел солидный джентльмен. – Покупайте, покупайте свежую газету! – тут же выкрикнул газетчик, передав мужчине сверток и забрав монету. – Спасибо, сэр! – Спрятав заработанное во внутренний кармашек потрепанной куртки, он снова обернулся к мисс Вуд. – Заднее колесо выгнулось, ездит теперь уот так, уот так, – он покачался из стороны в сторону, придав своему голосу немного скрипучего звучания, – некоторые женщины по улице ходят! Девушка, расстегнув небольшой кошелечек, протянула Оливеру деньги за газету – но на одну монету больше. – О-ой, вы так щедры! Я могу отнести вам газету до дома, – с хитринкой в глазах предложил газетчик. – Передай матушке, кстати, что на следующей неделе – день рождения моей сестры и мы закажем цветы. Разумеется, я направлю письмо, но это чтобы она была готова заранее. Как всегда, самое лучшее, – собеседники обменялись важными кивками. Вручив еще одному прохожему газету, мальчишка потоптался рядом с Энни. – А вы слы-ы-ышали, – загадочно протянул он, – что в город должен был приехать иноземный господин из самой Спании? – Испании, – осторожно поправила Энни. – Возможно, – Оливер пожал плечами. – Да не-е-е, ребята говорили «Спания». – Дай угадаю, и остановиться он должен был… – В Оффорде! – подхватил ее мысль мальчишка. – Это же самый большой гостевой дом! Что у нас, вон, на Лейнс, что ли, останавливаться? – Он махнул рукой в сторону виляющего переулка. Небольшие двухэтажные домики, явно недостаточно роскошные для иноземного гостя. |