Книга Тропа изменника, страница 55 – Валерий Шарапов

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тропа изменника»

📃 Cтраница 55

— Мы его доставили, мэм, — каким-то угодническим тоном произнес Фаррис. — Это он?

— Наконец-то. — Женщина надменно усмехнулась. — Да, господа, это он. Именно этого человека разыскивают наши службы. Примите благодарность за то, то смогли его задержать. С вами свяжется мое начальство, чтобы выразить вам особую признательность. Я его забираю.

— А он правда советский дипломат, мэм? — осторожно спросил Фаррис.

— Только рядится под него, — лаконично объяснила Элли. — На самом деле тот еще жук. — Ее глаза буквально сверлили задержанного. В них лучились ирония и торжество. Вот и отбегался, шпион!

— Значит, то, что произошло в мотеле «Роузбич»… — задумчиво протянул Фаррис.

— Да, шпионские разборки. Простите, господа, не могу сказать большего. Вы на славу поработали, арестовали важную фигуру в шпионской цепочке.

Пронзительно задребезжал телефон на столе у Синглтона. Кравцов вздрогнул, кровь отхлынула от лица. Беспокойно шевельнулась Элли. Ориентировки в полицейский участок пока не поступали. Но когда-то ведь должны… Синглтон недовольно поморщился и снял трубку. До этого момента телефон не звонил — ни вчера, ни сегодня. Создавалось впечатление, что это элемент декора.

— Слушаю, — сказал Синглтон. — Да, это участок… — Он слушал абонента, иногда косился на застывшую Элли, на арестанта, который тоже окаменел. Мурашки ползли по коже. — Хорошо, мэм, я вас понял. Как только освободятся мои люди, я отправлю наряд к вашему дому. Они обуздают вашего соседа-алкоголика… Что значит протрезвеет, пока они доедут? — Физиономия детектива стала покрываться пунцовыми пятнами. — Вы уж постарайтесь, чтобы он не протрезвел, мэм. А в следующий раз звоните дежурному по полицейскому участку, а не в отдел детективов. Все, мэм, ждите. — Он бросил трубку. — Прошу простить, господа, жители нашего города порой страдают хронической бестолковостью.

Так и до инфаркта можно довести, красноречиво говорили глаза Элли. Она подошла, отцепила от пояса наручники. Качественно подготовилась, с уважением подумал Кравцов.

— Руки, мистер, — с холодком произнесла Элли.

Он вытянул конечности, сведя запястья, защелкнулся замок.

— Мэм, вы уверены, что справитесь одна? — встрепенулся Синглтон. — Мы можем помочь. Я готов выделить людей для сопровождения.

— Излишне, мистер Синглтон, — снисходительно усмехнулась Элли. — Доставлю сама, имею большой опыт в этих делах. Вторая машина с нашими людьми поджидает на выезде из города. У него были вещи?

— Да, пожалуйста. — Фаррис схватил с подоконника сумку, помялся, не зная, куда ее пристроить, закинул лямку за голову Кравцова. Она повисла, как торба. Лямка сдавила шею. — Мы осмотрели его вещи, мэм, там нет ничего подозрительного…

— Большое спасибо, господа, — поблагодарила на прощание Элли. — Вы задержали опасного фигуранта многих дел. Приятно было с вами сотрудничать… Вперед, мистер. — Она подтолкнула Кравцова.

Мысли путались. Ее удостоверение МИ-6 не могли не аннулировать. Но откуда об этом знать провинциальным полицейским? Он шел по коридору, не чуя ног. Лямка сдавила шею. Поправил сумку — наручники это позволяли. Дыхание стопорилось, перед глазами метались круги. Элли шла сзади. Оборачивались люди, работающие в участке.

— Ты отлично выглядишь, — шепотом похвалил Андрей. — Прямо икона стиля. Сутки без меня пошли тебе на пользу…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь