Онлайн книга «Тайна графа Одерли»
|
– Это жабо. – Святая Дева Мария, уж забыла, что с личной горничной вдовствующей госпожи беседую! Ты уж поправляй меня почаще, чтоб не забывалась. Софи наконец подняла на нас задумчивый взгляд. – Тони милый, зазря смеетесь. Да, неказистый, зато лицо у него доброе и сразу видно – безобидный. Пока Бекки пустилась в спор о достоинствах разжигателя каминов, мое внимание приковалось к месту, куда ранее так сосредоточенно глядела Софи. Котята. Из-за проеденной крысами дыры в ветхой стене на меня смотрели три крохотных клубочка. Грязные, со слипшейся шерстью и голодным взглядом, котята жались друг к дружке, тихо мяукая о помощи. – Здесь котята! Маленькие еще совсем! – Тише ты! – шикнула Софи. – Услышат их, и кончат! – За что же? – Местные думают, что коты оспу с блохами переносят, оттого всех и перебили! А этих я в то воскресенье уберегла от хозяйки хлебной лавки, теперь хожу вот, кормлю чем могу. Да только чего дальше с ними делать – не знаю… – Скажу, чего делать точно не надо – в поместье их тащить. Узнает экономка, плетей не оберешься! – вмешалась Бекки. Вид пушистых комочков сжимал сердце так сильно, что милосерднее было бы отвернуться, но я не могла. Не только из жалости, но и… – Софи! – воскликнула я. – Знаю, что делать. Ждите здесь и никуда не уходите! Не дав девушкам одуматься, я шмыгнула за спины прохожих и бегом пустилась к мясной лавке. Если сработает, не буду так сильно корить себя перед сном! У порога возвышался мужчина, одетый просто, но слишком уж статно, чтобы смешаться с толпой деревенского люда. В руках его, к счастью, была корзинка, что работало на мой внезапный план. – Мистер Холт? – выдохнула я, натягивая край шляпы пониже. Его широкая ладонь по-отечески легла мне на спину, и, поозиравшись по сторонам, он подтолкнул меня в сторону темного переулка у трактира. В нос сразу же ударил резкий запах нечистот – это место явно использовался пьяными работягами не по назначению. – Луиза, – улыбнулся он, глядя на меня во все глаза. Его воодушевление, знакомый голос и весь вид преисполнили меня теплом, и я была готова кинуться обнимать человека из прошлого. – Мистер Холт! Безмерно рада видеть вас! – Видит Бог, я рад втрое больше! Вы прекрасно выглядите! – Я смущенно поджала губы, отмечая, как приятно получить комплимент, а не вопросы о том, не больна ли я. – Я, право, боялся, что служба в доме с подобной репутацией выпьет из вас все соки. – Из меня? Забыли, как мы с вами учились премудростям шпионского дела? – Как такое забудешь? – Лучистые морщинки расползались от глаз. – Помню, как вы капризничали и как поскользнулись на мокрой тряпке. – Вы обещали никогда более не вспоминать об этом! – Но помню также, что не сдались после всех трудностей, что старательны и непреклонны вы были, Луиза. Поэтому и боялся – с жестоким графом излишняя горячность и желание как можно скорее справиться с делом могут быть губительны. Да и служба, смею предположить, тяжкая… – Благодарю, мистер Холт. Служба не тяжелее, чем в других домах, полагаю, но нас хорошо кормят, оттого есть силы ее нести, и даже искать ответы… Мистер Холт, боюсь, у меня мало времени. – Тогда приступайте. – Он достал из нагрудного кармана небольшую записную книжку, а из корзинки выудил перо. – Граф вернулся в поместье. Отбывает он часто, до Рождества хочет отправиться в Глостершир и Уорикшир. Зачем, увы, узнать не удалось. На Рождество в Дарктон-Холле будет какое-то гулянье, на это намекнул его друг, Ричард. У него очень интересная внешность, такая… Бронзовая кожа, он коротко стрижен и, по всей видимости, очень близок с графом. Делит с ним скитания по стране, это точно. |