Онлайн книга «Тайна графа Одерли»
|
– Почему вы так… – Потому что это опасно, – отчеканил он, не дав мне закончить. – Я не хотел, чтобы так случилось, Джесс, но это был единственный способ защитить то, что мне дорого, сохранив при этом их жизни. Мне горько, что их постигла такая судьба, но она лучше вечного забвения. Если это тревожит тебя, могу заверить, что ты в безопасности, пока служишь мне. – Он надавил на последнее слово, а показалось, что мне на горло. Что, если я служу не вам?.. Пока я смотрела на графа не моргая, он как ни в чем не бывало опустился за стол и поднес к губам чашку чая. Его безразличие стреляло в меня на поражение. Разделенные пространством кабинета и пропастью условностей, мы стали такими далекими, что поцелуй начал казаться мне бредом. Невозможно, чтобы он в исступлении к себе прижимал, а затем вел себя так, будто ничего не произошло. – Милорд, – осмелилась я. – Позволите спросить? – Позволяю. – Вы собираетесь жениться? – Собираюсь, – без запинки. Без малейшей паузы, сожалений и раздумий. Это ранило больнее заряженного мушкета. С усилием втянув в себя воздух, я подняла глаза к потолку, чтобы не расплакаться. – У тебя остались вопросы? – Один. Кто вырвал сердце из твоей груди?! Нет. Нужно быть умнее. Есть человек, который узнал твои секреты и сохранил язык, и я должна найти его. – Вы позволите покинуть поместье на пару дней? – По какой причине? – Мне… Нужно проведать семью. Сестра повредила руку, а матушка сама не справится с… Со взбиванием масла. Позвольте помочь им. – Когда? – Когда ваше сиятельство позволит, но не ранее воскресенья, чтобы я смогла купить лекарство. Так у меня будет время собрать больше сведений и увидеться с мистером Холтом. – Хорошо. Скажи, как будешь готова. Если это все, можешь идти. Хотелось расцарапать глаза, что на меня не смотрели. И пальцы, что трепетно сжимали мои плечи, хотелось теперь сломать, шрам его уже казался уместным и даже недостаточно ужасающим. Заслуженным. Закрыв за собой дверь, после мягкого щелчка я услышала, как кулак его обрушивается на деревянный стол и как в ужасе разлетается по полу дорогой фарфор. Вот и убирай это сам, бессердечное чудовище. Сморгнув подступающие слезы, я распрямилась и продолжила нести бремя службы. Отныне моя задача – не стать одной из немых девушек. И если единственной, кому это удалось, была Лора, я обязана найти ее как можно скорее. Глава 18 Я неверной женою была королю — Это первый и тягостный грех. Десять лет я любила и нынче люблю Лорда-маршала больше все-е-ех! Хор смеющихся голосов прислуги распевал балладу. Я слышала ее впервые, и только потому не могла подпеть, хотя душа моя страсть как этого желала. Отвлечься от разговора с графом, после которого я чувствовала себя чуточку живее хладного трупа, – таким красочным эпитетом меня наградила Бекки, что звучно горланила каждое слово. – Поверить не могу, что ты не знаешь баллады о королеве Элинор! – Вообрази! Вдовствующая госпожа таких песен не жаловала. И почему это, интересно? – Я притворно задумалась, отрываясь от чистки ковра. – Так то госпожа, а чего это, с прислугой совсем не водилась? И росла тоже в господском доме, поди? – Водилась, конечно, – приосанилась я, пряча неуверенность. – У нас пели другое. «К двум сестрам в терем над водо-о-ой, Биннори, о Биннори…» – начала я единственные строки, которые запомнила со времен службы у Джона. |