Книга Снежная ловушка мистера Куина, страница 86 – Бенедикт Браун

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Снежная ловушка мистера Куина»

📃 Cтраница 86

– Это хорошо, – согласился я. Уверенность и знания Беллы всегда меня успокаивали.

– Нет, не хорошо. Совсем не хорошо, – тут же нарушила мой покой Поппи. – Ты понимаешь, что вчера убийца чуть не вычеркнул меня из своего списка? Я же весь вечер говорила вам, что буду следующей. Кто-то пытался меня убить, а ты больше всего сочувствуешь уязвленной гордости этого угрюмого моряка, а не моей самой что ни на есть настоящей ране!

Судя по всему, находиться где-то кроме абсолютного центра внимания для такой женщины, как Поппи, было самым большим страхом.

– Что ж, ладно. Давайте я сяду и вы расскажете мне, как все произошло.

Но ответить она не успела: в дверях появился мой пес. Очевидно, Перси выбрался из кухни на поиски своего нового любимого человека и сейчас переводил взгляд с меня на Поппи, а потом наконец сел рядом с ней. Вот вам и лучший друг человека.

Я сел на диван напротив, и, к счастью, Белла начала беседу сама:

– Начни с самого начала, расскажи все, что помнишь. Не торопись. Если ты что-то забыла или тебе тяжело говорить, не страшно. – Ее забота тут же успокоила нашу подозреваемую-тире-свидетеля-тире-жертву.

– Так, я была в старой оранжерее, курила сигарету, к чему, как вы оба знаете, я неравнодушна, и тут услышала, что позади кто-то есть.

Мы оба также знали, что совсем рядом есть курительная комната. История Поппи уже звучала неправдоподобно, но перебивать ее я не стал.

– Я обернулась и увидела фигуру в темной одежде. Он шел на меня с ножом в руке. Я отступила в угол и подумала, что сейчас умру, но когда он бросился ко мне, я ударилась о стул для пианино и, видимо, немного повернулась, так что нож попал мне в плечо, а не в сердце.

– А что случилось потом?

– Он попытался выдернуть нож, но, похоже, лезвие застряло в кости, так как у него не получилось. Было мучительно больно, можете мне поверить. Его такой поворот явно расстроил, и он испустил скорбный стон. Знаете, мне даже было почти жалко его. Представьте себе, он так старался, так все продумал, чтобы убить меня, – ему явно стоило взять с собой второе оружие.

– А потом он сбежал? – Белла с трудом сдержала смешок от такого прагматичного замечания, а вот у меня не очень получилось.

– Именно. – Поппи старалась выглядеть серьезной, лениво поглаживая бархатные ушки Перси. – Бросился прочь из оранжереи в старое крыло дома, и, когда шаги его затихли вдали, я услышала другой звук. Я закричала, а потом испугалась, что это он возвращается закончить свое дело. Кажется, мне за всю свою жизнь не было так страшно. А когда я увидела вас, то потеряла сознание – скорее от облегчения, чем от боли.

История была впечатляющая, и я задумался, что из этого было правдой. Белла снова оказалась быстрее и задала необходимый вопрос:

– Как ты могла не разглядеть его лица, если он был так близко?

– Ты же была там. И знаешь, как там темно. Единственный свет исходил от луны, а она светила ему прямо в спину. Так что я видела лишь черноту.

– Он мог как-то скрыть лицо, – предположил я. – Или надеть одну из тех шерстяных масок, которые носили солдаты во время Крымской войны.

Поппи обдумала такой вариант.

– Да, звучит логично. Хотя, признаться, я больше беспокоилась о том, как выжить, а не опознать нападавшего.

Она была вторымсамым неоднозначным и неприятным гостем в доме (после Гилберта, конечно же), и я не был склонен ей верить. Однако говорила Поппи решительно и никаких признаков беспокойства не проявляла. Чего я не мог понять, так это почему она так хотела поговорить со мной. Я и так знал, что на нее напали в оранжерее, но она будто гордилась этим фактом и хотела, чтобы мы признали ее роль в этом деле.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь