Онлайн книга «Дочь Иезавели»
|
Мистер Келлер только улыбнулся и махнул рукой. – Ты можешь делать с ним все что хочешь. Ожерелье твое. Сейчас я напишу пару строк сестре и приду полюбоваться на мою невестку, – сказал мистер Келлер. Доктор посмотрел на часы. – Даю вам пять минут. Если успеете, захвачу письмо с собой в Мюнхен. Миссис Вагнер и Мина вместе вышли из комнаты. – Хотите посмотреть ожерелье на мне? – сказала Мина. – Мне дорого ваше мнение. – Обязательно поднимусь к тебе, дорогая. Только загляну в офис – кое-что забыла. День был насыщен событиями, и Джека клонило в сон. Вялый и безучастный, он сидел на подоконнике. Миссис Вагнер знала, чтоможет его взбодрить. – Мистер Хранитель Ключей, – сказала она. – Отоприте мой стол. Джек мгновенно вскочил. – О, госпожа, как я рад это слышать – будто я снова в Лондоне. Стол был вместительный, деловой, с крышкой из красного дерева. Все внутри было в идеальном порядке. Отдельные ящички были снабжены напечатанными указателями: «Корреспонденция», «Контракты», «Ключ от железного сейфа», «Лицевые счета». Бухгалтерская книга – толстый том с медной застежкой – располагалась подле ящичков. Поверх нее лежала книга поменьше, карманного формата, озаглавленная «Личные записи». Миссис Вагнер положила перед собой обе книги и сравнила поступления. «Так и знала, что забыла», – подумала она и перенесла последнюю запись из бухгалтерской книги в свою личную книжку. Убрав бухгалтерскую книгу, она заперла стол и вернула ключ Джеку. – Запомни, – сказала она. – Здесь правила такие же, как в Лондоне. Мой стол можно отпирать, только если я попрошу об этом. А если ты передашь ключ в другие руки, я лишу тебя звания Хранителя. – Разве такое случалось в Лондоне? – обиделся Джек. – Никогда. – Тогда не беспокойтесь. Здесь тоже ничего не случится. А как же маленькая книжка? Вы ее в стол не убрали. – Он вставил ключ в замок, в то время как миссис Вагнер прятала книжку в кармане. – Я не держу ее в столе, – объяснила она. – Держу всегда при себе. Джек заподозрил неладное. – Ах, вот как! – вскричал он с возмущением. – Вы мне не доверяете! – Смотри, как бы тебе не получить плохую оценку за поведение, – пригрозила миссис Вагнер. – Знай, дурачок, эта книжка – копия большой, а ведь ту я тебе доверяю. Она знала Джека как облупленного. Его «справедливый гнев» сразу отступил, когда он услышал, что на его попечении находится главнаяиз двух книг. В этот момент в кабинет вошел мистер Келлер. Джек своим собачьимнюхом всегда чуял, кто к нему хорошо относится, а кто нет. Мистеру Келлеру не нравилось присутствие рядом человека, побывавшего в сумасшедшем доме. Джек инстинктивно чувствовал, что ему надо удалиться, и он это сразу сделал. – Неужели вы доверяете этому слабоумному ключи от рабочего стола? – спросил мистер Келлер. – Даже злейший из ваших врагов не поверил бы, что вы поступаете так опрометчиво. – Простите, сэр, это вы опрометчиво судите о нем. Когда я забрала Джека из Бедлама, все говорили, что ни одна женщина в здравом рассудке не доверит свои ключи сумасшедшему. – Вот видите, другие люди тоже так думают. – Другие люди так же мало знают о несчастных обитателях психиатрических лечебниц, как (при всем моем уважении) и вы. Главный лечебный эффект достигается, если удастся пробудить в них самоуважение. За время пребывания в моем доме Джек ни разу не подвел меня. И как вы думаете, мои друзья признали, что были не правы? Нисколько. Неужели и вы не признаете? Впрочем, не беспокойтесь, если что-то пропадет, я сама за это отвечу, раз была настолько опрометчива, что доверилась сумасшедшему. |