Онлайн книга «Человек, который не боялся»
|
– Нет, не найду, – коротко хрюкнув, ответил он, – но… – Ярмарочная сигара-приз вдруг с треском сломалась у него в пальцах. – Ваша невеста, мисс Фрейзер, солгала. Глава восемнадцатая И снова к западу от Лонгвуд-хауса стали сгущаться темно-розовые сумерки. Близился маленький эпизод, мало кем из нас ожидаемый, сквозь который вряд ли кто-нибудь испытал бы желание вторично пройти. В тридцати ярдах от дома я сошел с автобуса, которым мне пришлось проделать путь до города и обратно, так как машины Энди на месте не оказалось. Гвиннет ее угнала, куда-то удрав. По пути от остановки к дому, мне встретился только мальчик на велосипеде. Я свернул на гравийную подъездную дорогу. Фасад дома открылся мне во всей своей мрачноватой красе. Окна горели розовым. Орнамент из лилий белел на фоне темного дерева стен. Под козырьком крыльца, глядя в сторону главной дороги, стояла Тэсс. Едва я прошел сквозь калитку, она гибко, проворно, легко кинулась по зеленой лужайке навстречу мне: – Как я рада, что ты вернулся, Боб. Где ты был? – В Саутэнде. – Знаю, милый. Я имела в виду, что ты делал там? – Разное. Тэсс оглянулась на вход: – В доме, кроме меня, только Кларк. – Губы ее скривились. – Прислугу он отпустил сегодня на выходной до позднего вечера. Гвиннет не возвращалась. А Джулиан… Джулиан смылся в Лондон. Не знаю уж, что скажет полиция. Как Энди? – Плохо. – Кларк опять твердит о войне. Уверен, что она точно будет. Спустился в сад с бутылкой дешевого шампанского и теперь сидит там. Мне от него не по себе больше прежнего. Трава на лужайке, где мы стояли, была как бархатная и сильно пахла после вчерашнего дождя. Я, Тэсс – и больше никого рядом. Она оделась сегодня в серое: серые юбка и джемпер с вышитыми слева на груди красным луком и стрелами. Приоткрыв рот, Тэсс вдруг посмотрела на меня так пристально, что даже скулы выступили рельефнее. – Боб, что ты знаешь такое, чего я не знаю? – Неужто по моему лицу так легко прочесть? – Да. – Она сложила на груди руки. – Не побоялась, значит, сейчас стоять в проходе, – ответил я. – А как же «рука»? Вдруг снова схватила бы за щиколотку? Хотя ты же прекрасно знаешь, Тэсс. Вся эта история полная ложь. Она молчала. Розовый свет заката мало-помалу тускнел. Ненавидеть Тэсс трудно, и на меня накатила тогда не ненависть, а раздражение, смешанное с разочарованностью, до того сильной, что мне, как под увеличительным стеклом, разом предстали все недостатки ее лица, фигуры, мышления. – Я должен был догадаться, еще когда ты доктору Феллу про «руку» рассказывала. По тому, как он на тебя поглядел, а твое лицо покраснело. И потом при каждом его упоминании о «руке» ты начинала нервничать. А когда Эллиот попросил тебя показать, как это случилось, тоже очень странно себя повела. И прошлой ночью мне бы задуматься над твоими словами, что тебе не всегда можно доверять. – Боб, ради бога!.. – наконец проговорила она. – Не было никакой «руки»! Никто не хватал тебя за лодыжку на входе! Почему тебе взбрело в голову всех заводить? Какой смысл в таком сумасбродстве? Куда девался твой разум? Зачем? – Тебе Эллиот рассказал? – Естественно, Эллиот. От кого бы мне, дураку, еще это выяснить. Ты ведь мне не призналась. Она все еще стояла со сложенными на груди руками и головой, склоненной чуть набок. |