Онлайн книга «Дыхание смерти»
|
– Мьюриел, это мисс Сара Грешем. По трагическому стечению обстоятельств здесь расстался с жизнью ее спутник. – Ясно, – буркнула Мьюриел. Ответ явно привел ее в замешательство. Она обратилась к Саре, слегка сбавив тон: – Примите мои соболезнования. – Спасибо, – кивнула Сара. – А это, – продолжал Джервас, указывая на женщину, одетую в желтое, – Мьюриел Пикеринг, здешняя прихожанка… Судя по всему, она тоже жалеет о том, что я вернулся. – Да, я местная и горжусь этим! – напустилась на него Мьюриел. – Мои предки жили здесь больше ста пятидесяти лет! – пояснила она, оборачиваясь к Саре. – В прежние времена мои предки владели всем, что вы видите вокруг! Теперь в моем владении только дом и сад… – Она кивнула в сторону Джерваса: – Его предки объявились здесь позже, только по-еле того, как его отец купил «Ключ» – этот самый дом. Они явились невесть откуда, как он сейчас. – Очень не хочется вас поправлять, Мьюриел, – довольно мягко перебил ее Джервас, – но мои предки жили в этих краях задолго до того, как мы купили «Ключ». Мой отец родился в двадцати милях отсюда. Мы были и остаемся глостерширцами. – В двадцати милях отсюда, как бы не так! – завопила Мьюриел. Как будто в ответ на ее крик в сгоревшем доме с грохотом рухнуло что-то еще. Сара бросила на Джерваса встревоженный взгляд. Тот поспешил ее утешить: – Не бойтесь Мьюриел. Она ничего не может с собой поделать. Ее родители забыли пригласить к ней на день рождения злую фею, поэтому она объявилась сама и прокляла ее. Радуйтесь, что вы не купили «Ключ» и не въехали сюда. Мьюриел была бы вашей ближайшей соседкой, а вы, наверное, уже догадались, что новичков она не жалует. – Я вовсе не человеконенавистница, – спокойно возразила Мьюриел. – У меня просто нет времени на пустяки. Не знаю, чем вы там занимаетесь в своей Португалии. Вряд ли чем-то хорошим. И вы совершенно правы, мне в самом деле жалко, что вы вернулись. Правда, если вспомнить о том, что случилось… у вас, наверное, и выхода другого не было. Послышался шорох; откуда-то из кустов показалась своеобразная мордочка. – А это еще что такое? – ахнул Джервас. Лицо Мьюриел, и без того красное, побагровело. – Вы прекрасно знаете, что это собака. Это мой песик, Гамлет! Песик, о котором шла речь, подтвердил слова хозяйки, громко залаяв. – Он вас предупреждает, – торжествующе продолжала Мьюриел. – Он вас выследил! И вы ему не нравитесь. – Она повернулась к Саре: – Берегитесь его! Я имею в виду молодого Крауна. – Она ткнула пальцем в Джерваса. – Он с гнильцой! – Мьюриел меня никогда не любила, – театральным шепотом пояснил Джервас, обращаясь к Саре, – о чем вы, наверное, уже и сами догадались. Но, благослови ее Бог, она никогда этого не скрывала. Хотя сам я отношусь к ней с теплотой. Мьюриел что-то встревоженно пробулькала. Гамлет тявкнул. – Наверное, я лучше пойду, – поспешно проговорила Сара. – Рада была с вами познакомиться. – Хрустя гравием, она зашагала по черной от пепла площадке и остановилась лишь затем, чтобы сказать: – Привет, Гамлет! Мьюриел как будто немного оттаяла; она даже соизволила пояснить: – Я всем моим любимцам даю имена в честь героев шекспировских пьес. Они дождались, когда шум машины Сары стих вдали. – Надеюсь, – сказала Мьюриел, – вы не собираетесь портить жизнь этой молодой женщине, как испортили жизнь другой. |