Онлайн книга «Смерть на рыболовном крючке. Горячие дозы. Тяжкие преступления»
|
Он немного помолчал. — Относительно последнего я не совсем уверен. Парень из антропологической лаборатории, Уотерс, согласился посмотреть. Если все так, как я думаю, то вы имеете дело с убийством. Никто не выдержит такого ранения. — Мы с самого начала предполагали, что здесь что–то посерьезнее, чем кровотечение из носа, — сказал Уиллоус. Голдстайн кивнул. — Там были еще волосы. Некоторые с корнями. Судя по ним, жертвой был европеец, определенно — мужчина. — Можете назвать возраст, ну хоть приблизительно? — спросила Паркер. — По тому материалу, который у нас есть, не могу. Если бы побольше костей, кусочек черепа или спинного мозга, я мог бы сказать более определенно. — Отпечатки пальцев? — Никаких. Машина была протерта чище, чем… — Он взглянул на Паркер и быстро отвел взгляд. — Что еще? — спросил Уиллоус. — Мне кажется, Джек, надо прежде всего найти тело. Тогда многое станет ясным. Судя по всему, стрельба велась в упор. На теле можно найти следы пороха, смазки ствола и другое. Голдстайн перелистал страницы в записной книжке и поправил очки. — Теперь вы собираетесь спросить меня насчет стреляных гильз двадцать пятого и сорок пятого калибра, которые вы там нашли, верно? — Ну и что с ними? — так и сделал Уиллоус. — Как вы и предполагали, оружие автоматическое. «Стар»и кольт. И ничего кроме этого. — На гильзах нет отпечатков? — Они чистые. — Даже частичных? Их тоже стерли? — Думаю, что да. Голдстайн снял очки и воззрился на стекла. — Проблема? — Я носил эти очки еще на подготовительных курсах медицинского колледжа. Они уже никуда не годятся, а новые получу только после обеда. — Он снова водрузил очки на нос и заметил: — Я слышал, вы нашли свидетеля. Уиллоус поднял бровь. — Бездомную леди, которая живет в заброшенном автомобиле, — уточнил Голдстайн. — Она глухая, Джерри, и наполовину слепая, и она не видела, что произошло. — А может быть, все–таки что–то и видела? — Вы знаете то, чего не знаю я? — Да нет, просто думаю, что вы могли бы взяться за нее пожестче, и только. Может быть, привести ее в порядок, дать ей провести пару ночей в другом месте. — Голдстайн улыбнулся. — Отбуксировать ее подвижной домик. Поскрести ее немного. Может, что–нибудь и узнаете. — Я уже занимался такими людьми, — сказал Уиллоус. — Все, чего можно добиться от них, это слезы. — Ну, смотрите, ваше дело. — Вот это верно! — Паркер взглянула на Голдстайна: что за человек, просто червяк в яблоке… — Я только хотел помочь вам и все. Но у меня нет данных. Нет ни жертвы, ни подозреваемого. А вы сунули мне пучок волос и осколки костей и ждете какого–то чуда. Так я вам скажу: я не гадалка. — Спасибо за помощь, — сказал Уиллоус. Голдстайн резко захлопнул за ними дверь. Стекла задребезжали, но выдержали. — Что это с ним? — спросила Клер. — У него жена беременна, — объяснил Уиллоус. — Получили анализ. Возможна двойня. — В самом деле? — Они собирались этим летом поехать в Европу. Путешествие жизни. Годы копили деньги. — И теперь все пропало? Уиллоус кивнул. — Бедный парень, — вздохнула Паркер. Уиллоус удивленно взглянул на нее. — Почему ты его так жалеешь? — Мне кажется, он не испытывает приятного волнения от предстоящего отцовства. — Сколько ему лет. что–нибудь около тридцати пяти? — Тридцать девять, — уточнила она. — К тому времени, когда детей можно будет брать с собой в путешествие, ему будет далеко за сорок. Может быть, тогда у них не путешествие станет очередной главной целью, а если они и поедут куда–нибудь, то дети их все равно свяжут! |