Онлайн книга «Смерть на рыболовном крючке. Горячие дозы. Тяжкие преступления»
|
— Ты говоришь так, будто все это хорошо знаешь. — Когда родители брали меня и сестру в Европу, — сказала Паркер, — мы думали, что умрем там со скуки. Уиллоус взглянул на часы. — Как насчет ленча? — Я не голодна. — Вот и отлично. Не так дорого обойдется. Они прошли по Мэйн–стрит, повернули направо и миновали телефонную будку, по чьей–то прихоти оформленную в виде китайской пагоды. — «Зеленый дракон» подойдет? — Подойдет. Они прошли рядом по тротуару мимо салонов готового платья, ювелирных магазинов и нескольких ресторанов. В витринах красовались зажаренные утки. Их лоснящиеся коричневые тушки раздражали санитарных инспекторов города, не устающих предупреждать о возможных пищевых отравлениях. Но никто еще, кажется, ни разу не отравился. Уиллоус толкнул стеклянную дверь ресторана и придержал ее для Паркер. Официант проводил их в кабину, бросил на стол меню и пытался удалиться. Но Уиллоус, севший лицом ко входу, его задержал. — Цыплята для двоих. Диетическая кока–кола. Рис, сваренный на пару. — Принести палочки для еды? — Да, пожалуйста. — Почему тебе так нравится этот ресторан? — спросила Паркер. — Трудно объяснить. Клер посмотрела вокруг. Стены тускло–зеленые, линолеум на полу так истерт, что не поймешь, какого он был цвета. Потолок желтый как желчь, и, хотя сейчас август, с него свисают — уже или еще — рождественские побрякушки. Официант вернулся с палочками, банками кока–колы и соломинками для питья. — Мне стакан, будьте добры, — попросила Клер. Она повернулась к Уиллоусу. — Тебе нужен стакан, Джек? Уиллоус не ответил, занятый своими мыслями. Было ли там двое убийц? Или оружие двадцать пятого калибра принадлежало жертве? Может быть, он стрелял в порядке самообороны и ранил того человека, у которого был сорок пятый калибр? Голдстайн прав. Нужно тело. Пока не будет тела, он ничего не сможет сделать. Глава 13 — Расскажи, что случилось, Ренди. — Я уже говорил Фрэнку. Он вам не передал? Гэри спросил: — Откуда у тебя эти порезы? — Брился. — Какой бритвой ты бреешься? — Не знаю, как называется. Такая, которыми бреются два–три раза, а потом выкидывают. Гэри кивнул и выжидающе смотрел на него. — Такие ярко–оранжевые. Запакованные в пластик по четыре штуки. Можно купить всюду… В магазине на углу… — Он подыскивал нужное слово и нашел его наконец: — Одноразовые. — Кровь идет. Ты знал, что у тебя идет кровь, Ренди? — Иногда я обрезаюсь. Случается. Но это меня не беспокоит. Я, бывает, даже не замечаю, что порезался. — А чем ты останавливаешь кровь, туалетной бумагой? — Клинексом, — ответил Ренделл таким тоном, как будто Гэри обидел его. — Когда ты последний делал это? — Что это? — Ну, когда ты брился? — Сегодня утром, около десяти. — И кровь все еще идет? Что за проблема, не можешь ее остановить? Гэри глядел на Ренделла Демойна, а потом отвел взгляд и стал смотреть на языки газового пламени, бьющиеся в камине. Там адское пекло. Может быть, сказать Фрэнку, чтобы он засунул туда эту лысую голову, чтобы привести его в чувство? — Фрэнк? — Да, Гэри? — Ладно, ничего! — Гэри отхлебнул пива. Рядом, сидя на софе, Саманта чистила апельсин. Она разделила его на дольки и теперь ногтем большого пальца отделяла белую кожицу. — Фрэнк? — Да, Гэри? — Как называется вот это белое, что она отковыривает? — Не знаю, — сказал Фрэнк. |