Онлайн книга «Смерть на рыболовном крючке. Горячие дозы. Тяжкие преступления»
|
— Здесь их нет. — А ты спрашивал? — Нет, но я видел. — Мама всегда дает нам соломинки… — Нет, не всегда, — сказала Энни, быстро придвигаясь к отцу. Уиллоус медленно ел нарезанную ломтиками пиццу. На вкус она была даже хуже, чем на вид. Он подцепил пластмассовой вилкой немного салата. — Ты можешь взять и мой тоже, если хочешь, — сказал Шон, слизывая томатный соус со своих растопыренных пальцев. — Невкусно, — сказала Энни, отставляя тарелку. — Могу я получить на десерт сахарную вату? — хитренько улыбнулся Шон. — Конечно, только если съешь немного салата. Уиллоус отставил в сторону пустую картонную коробку, сделанную просто, но элегантно. Энни придвинулась поближе к отцу. — Можно тебя спросить кое о чем, папа? — Что за вопрос, душенька, конечно! — Почему ты ушел из дома? Хотя Уиллоус и предполагал, что подобный разговор может случиться в любое время, вопрос все равно оказался для него неожиданным. Он посмотрел через стол на сына. Мальчик играл вилкой, стараясь расширить расстояние между ее пластмассовыми зубьями. — Ты разве не говорила об этом с мамой? — осторожно посмотрел на дочь Уиллоус. Энни кивнула. — И что она сказала? — Что ты отдаешь так много времени работе, что его не хватает для семьи. Но это несправедливо, и она не собирается больше терпеть это. Ничего нового, в общем–то, он не услышал. Уиллоус отрывал кусочки бумажной салфетки, комкал их и бросал в кофейную чашку. Он занимался этим, ожидая, чтобы дочь выговорилась. Это была хитрость полицейского, так называемый способ затягивания паузы и снятия напряжения. Он не раз применял этот способ на допросах. Очередным щелчком он отправил еще один бумажный шарик в кофейную чашку. Ему не пришло в голову, что его восьмилетний сын безмолвно принимает участие в этом разговоре. Энни сделала глубокий вдох и снова заговорила: — Я сказала маме, что хотела бы видеть тебя хоть изредка. Это ведь лучше, чем не видеть совсем. И что я очень скучаю по тебе. Уиллоус вместо ответа протянул руки, и дочь бросилась в его объятия,глаза ее были полны слез. — Когда–нибудь ты все же придешь домой, папа? — Я очень надеюсь на это, Энни. Уиллоус проглотил ком, остро почувствовав вкус горя. — Я ведь тоже скучаю, и ты это знаешь. Скучаю по всем вам, очень сильно скучаю. Но именно теперь вашей маме нужно некоторое время побыть одной. — Почему? Уиллоус вручил Энни оборванный остаток салфетки. — Потому что она должна подумать обо всем и решить, чего она хочет, — ответил он. Он взял салфетку из беспокойных рук Энни и нежно осушил ее слезы. — Я должен дать ей столько времени, сколько она захочет, душенька. Это пока нелегко тебе объяснить, но это так. — Взрослые выдумки! — решительно сказала Энни. — Возможно, — ответил Уиллоус, не зная, что сказать, чтобы девочке было понятно. Вилка сломалась с сухим треском. Кусочки белого пластика рассыпались по столу подобно разлетевшимся костям небольшого животного. — Извини, — сказал с мрачным видом Шон. Пытаясь разрядить обстановку, Уиллоус щелчком отбросил от себя кусочки пластика обратно к сыну. И поднялся. — Пойдемте отсюда, хорошо? Давайте уткнемся в сахарную вату, а потом возьмем несколько рулей и лягнем осла. — Лягнем кого? — спросила Энни с удивлением. — Это — жаргон «Формулы один», — сказал Уиллоус. — Профессиональный жаргон автодрома. |