Онлайн книга «Смерть на рыболовном крючке. Горячие дозы. Тяжкие преступления»
|
— Замечательный удар, Эдди, — сказала она. — Если бы ты вложил в него побольше силы, то мог бы убить противника. — Тактика испуга, только и всего. Стоит покалечить одного из них, как остальные быстро сдаются. У Джудит на коленях была бутылка дешевого белого вина. Оруэлл наблюдал, как она неумело обращается с навинчивающимся колпачком. В конце концов он вернул колпачок на место, затем протянул руку, и она передала ему бутылку. Он сделал глоток. Вино было тепловатым и малоприятным. — Бриннер продолжает делать свои невероятно подлые удары. Но я перестал быть дураком. Пытаюсь выкручиваться из тех положений, в которые он меня загоняет. Как нам удалось добиться успеха в первом раунде, я, наверное, так никогда и не пойму. — А что тут понимать? Все выигрывали и проигрывали, думая лишь о хорошей выпивке, — сказала Джудит. Кресло заскрипело, когда она нагнулась, чтобы взять бутылку. — Бриннер так же нелеп, как проклятый волдырь на ноге. Если бы я был способен бросать начатое, я бы это сделал и был, безусловно, прав, но, к сожалению, я не способен на предательство. — Ну при чем здесь предательство? Всегда можно бросить то, что тебя не интересует, Эдди. Оруэлл сжал руку Джудит. — Мне хотелось бы перестать быть холостяком, — помолчав, сказал он. — Почему бы нам не пожениться? — Кому? — переспросила Джудит, отступая. — Да нам же, нам с тобой, пойми ты это, ради Христа! Оруэлл встал на колени, достал из кармана брюк маленькую серебряную коробочку и щелкнул крышкой, открывая ее. Бриллиант в полкарата заиграл на солнце вспышками красного, зеленого, голубого… — Скажи «нет»! — крикнул кто–то из–за деревьев, и оттуда снова послышался взрыв смеха. Оруэлл покраснел, протягивая кольцо Джудит. — Скажи «да», — попросил он. — Ну пожалуйста, скажи «да». Джудит примерила кольцо. Оно удивительно подходило к ее руке, но она тут же сняла его с пальца и положила обратно в коробочку. — Ты — второй мужчина на этой неделе, который просит меня выйти за него замуж, — сказала она. Оруэлл удивленно уставился на нее. — Я? — Да, ты. Я установила нарушение парковки, и какой–топарень сделал мне предложение в тот момент, когда я подсовывала квитанцию на его ветровое стекло под «дворники». Сказал, что ждал меня все утро. — И он предложил тебе выйти за него замуж? Джудит кивнула. Она опять сделала большой глоток вина, держа бутылку обеими руками, а окончив пить, поставила бутылку на траву и повернула немного кресло. Оруэлл подумал было, что она пытается сесть к нему лицом, но вскоре понял, что девушка просто хотела оказаться на солнце. — А еще сказал, что, если б мы были женаты, он мог бы порвать квитанцию — жена ведь не смогла бы свидетельствовать против мужа в суде. Джудит снова подняла бутылку и еще немного выпила. — Обманщик, гениальный комедиант, — пробормотала она. — Что ты сказала? — Знаешь, что случилось потом? — Нет, конечно, а что же все–таки случилось? — Он схватил квитанцию и соорудил из нее маленького бумажного слоника. С туловищем и большими ушами, которые оттопыривались, короткими толстыми ногами и всем остальным. — Выходит, превратил квитанцию в слоника? — Ты бы видел его руки, Эдди. Как они ловко двигались! Джудит взглянула на него, будто ждала, что он должен сказать что–то и в самом деле очень важное. Но он вдруг воскликнул: |