Книга Курс 1. Ноябрь, страница 81 – Гарри Фокс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Курс 1. Ноябрь»

📃 Cтраница 81

Письмо. Официальное, сухое, безличное. Оно сообщало, что его сын, Роберт, официально сменил фамилию на «Арканакс», был возведён в графы императорским указом и, как следствие, все предыдущие династические договорённости, включая брачныйконтракт с принцессой Марией, считаются аннулированными в отношении дома Дарквуд.

Каждое слово было как удар хлыста. «Утратили все права…», «не несёт более обязательств…», «будущие преференции пересматриваются…». Годы планирования, тонкие интриги, унизительное заискивание перед придворными — всё рассыпалось в прах из-за одного дерзкого поступка этого… этого выскочки, в жилах которого течёт егокровь!

Граф с силой швырнул письмо на стол. Оно скользнуло и упало на пол. Его руки сжались в кулаки, костяшки побелели. В висках стучало. Что теперь?Без союза с короной через Роберта их положение пошатнётся. Сигрид — блестящая, амбициозная, но она не наследница главной линии, теперь и подавно. Старые враги при дворе поднимут головы. Кредиторы начнут проявлять беспокойство. Дом, державшийся веками на хрупком балансе силы и влияния, мог дать трещину из-за одного неконтролируемого элемента.

— Проклятый мальчишка, — прошипел он сквозь зубы, глядя в пустоту. — Я тебя сгною. Я сделаю так, что твой новый титул станет твоей клеткой. Я…

Дверь в кабинет с лёгким скрипом открылась.

— Дорогая, — не отрывая взгляда от стола, рявкнул граф. — Я же сказал! Я занят! Наш… этот неблагодарный щенок…

Он замолчал. Он почувствовал, прежде чем увидел. Запах. Не духи графини. Горьковатый, едкий, знакомый до мурашек запах дешёвой крепкой сигареты. Запах, не имеющий права существовать в этой комнате.

Граф медленно поднял глаза.

В дверном проёме, прислонившись к косяку, стояла девушка. На ней был темно-синий халат. Её волосы, цвета зимнего льда под пасмурным небом. Лицо — бледное, с резкими, усталыми чертами. Но больше всего поражали глаза. Они были черны, как смоль, а в этой черноте горели два алых, светящихся треугольника — зрачки, похожие на остриё кинжалов.

Иллюстрация к книге — Курс 1. Ноябрь [book-illustration-9.webp]

Время в кабинете замерло.

Граф Фридрих замер. Кровь отхлынула от его лица. Шёпот, полный неверия и давно забытого ужаса, вырвался из его губ:

— Клавдия…?

Девушка с синими волосами сделала медленную, глубокую затяжку, затем выдохнула струйку дыма прямо в святая святых дома Дарквуд. Уголки её губ дрогнули, сложившись в улыбку, лишённую тепла, полную усталой иронии и чего-то невыразимо опасного.

— Ну, привет… братец, — произнесла она хрипловатым голосом, и звук его будто соскрёб ржавчину с давно запертыхдверей памяти. — Где мой сын? Где Роберт?

15 ноября. 16:00

Вечерний ветер нёс холод, щипал щёки. Я стоял, засунув руки в карманы, и смотрел на транспорт, присланный Марией. Карета была не просто роскошной — она была заявлением. Из тёмного полированного дерева, с инкрустацией серебром и обсидианом, с императорскими гербами на дверцах, которые сейчас были скромно прикрыты накидками из плотной ткани. Но самое главное — то, что было впряжено вместо лошадей.

Два существа. Крупные, мускулистые, с чешуйчатой кожей отливавшей цветом воронёной стали. Их головы были удлинёнными, с хищными очертаниями, умными золотистыми глазами с вертикальными зрачками, а из ноздрей при каждом дыхании вырывался лёгкий пар. Спины и бока покрывали не перья, а кожистые, мощные перепончатые крылья, сейчас сложенные вдоль тела. Помесь змеи, лошади и дракона. Скайвиверы. Живые символы императорской мощи и богатства.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь