Книга Графиня на арене, страница 120 – Минерва Спенсер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Графиня на арене»

📃 Cтраница 120

— Эй! Что это мы делаем? — пробормотал незнакомый голос. Тяжелые шаги приблизились, и рука тряхнула ее, вцепившись в плечо. — Просыпайся, девчушка!

Изобразить, что ее привели в чувство, не составило труда. Перед ней стоял тот самый жилистый темноволосый верзила, которого видела не в первый раз, один из тех, кого сэр Стэнли приставил следить за ней.

Джо чуть не рассмеялась: теперь все было до боли ясно, — быстро вскинула колени как можно выше и пнула мужчину в пах, когда то зачем-то потянулся ей за спину: то ли проверить веревку, то ли сделать что-то с ее связанными руками.

Он громко вскрикнул, но звук вышел приглушенный, потому что он рухнул ей на колени и врезался ртом в бедро. Джо отскочила назад на шатающемся стуле, и когда верзила повалился на пол, со стонами хватаясь за пах, придавила его шею к полу связанными лодыжками.

Он давился и стонал и бился на полу так громко, что если в коридоре был еще кто-то…

Джо услышала, как дверь распахнулась у нее за спиной, громыхнув о стену.

— Эй, что за переполох? — спросил знакомый голос.

И прежде чем успела повернуться, Джо услышала звук взведенного курка, а потом тихий рокочущий смех.

— Боже мой, вы просто невероятны, миледи! Но почему бы не убрать ваши ножки с шеи бедолаги Уилмера, пока он не потерял сознание?

Пятнадцать минут спустя Джо сидела, связанная, на другом стуле в другой комнате. На этот раз сэр Стэнли велел своему подручному привязать ее ноги и руки к деревянным подлокотникам и ножкам.

— Этого хватит, надеюсь.

Грей убрал пистолет, вошел в комнату и лишь после того, как Джо была как следует привязана, сел и улыбнулся, по-отечески глядя на нее:

— Вы очень похожи на отца, милочка.

Джо молча смотрела на него и представила, что сделает с ним, когда высвободит руки. Впрочем, на это хватило бы и одной руки.

Грей хмыкнул.

— О, если бы взгляд мог убивать, думаю, от меня бы осталось мокрое место. — Он с презрением посмотрел на своего подчиненного, который стоял у двери понурившись и весь красный от стыда. — Совсем как вы чуть не оставили мокрое место от бедного Уилмера. Насколько я понимаю, вы с вашими ножами справились даже с громилой Джеком, который мог спокойно отбиться от пятерых сразу, но пал от руки такой худышки.

— Что вам от меня надо?

— С чего вы взяли, что мне что-то нужно? — Губы Грея растянулись в самодовольной улыбке. — Вы уже сами отдали мне в руки, так сказать, ключи от замка.

Джо заскрежетала зубами, проклиная себя за глупость.

— Тогда почему я здесь? Почему вы меня просто не убили?

Кустистые белые брови Грея поползли вверх, и он стал похож на веселого доброго дедушку.

— А вы так торопитесь на тот свет?

— Да, если там мне не придется слушать вашу болтовню.

Улыбка Грея стала суровой, как и бледно-голубые глаза.

— Боюсь, моя милая, вам придется еще какое-то время послушать мою болтовню. Мистер Моррисон занят расшифровкой тех тетрадей, что есть у меня, но я знаю, что это не все. Жаль, что вы не принесли с собой ту, что осталась.

Джо нахмурилась.

— Вы о чем? Если забрали те, что были у Моррисона, то других нет.

Грей скептически посмотрел ей в глаза, словно пытался прочесть мысли.

— Знаете, что я делал для правительства его величества на протяжении одиннадцати лет, моя дорогая Джозефина?

— Всмысле, кроме того, что продавали военные тайны врагам?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь